1 İsa Erihaya girdi. Kentin içinden geçiyordu.
10 Nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.››
1 A ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o Heriko,
10 I haere mai hoki te Tama a te tangata ki te rapu, ki te whakaora i te mea i ngaro.
1 İsa Erihaya girdi. Kentin içinden geçiyordu.
10 Nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.››
1 A ka tomo ia, a tika ana ra waenganui o Heriko,
10 I haere mai hoki te Tama a te tangata ki te rapu, ki te whakaora i te mea i ngaro.