1 İşte güvenilir söz: Bir kimse gözetmen olmayı gönülden istiyorsa, iyi bir görev arzu etmiş olur.

2 Ancak gözetmen ayıplanacak bir yanı olmayan, tek karılı, ölçülü, sağduyulu, saygın, konuksever, öğretmeye yetenekli biri olmalı.

3 Şarap düşkünü, zorba olmamalı; uysal, kavgadan ve para sevgisinden uzak olmalı.

4 Evini iyi yönetmeli, çocuklarına söz dinletmeli, her yönden saygılı olmalarını sağlamalı.

5 Kendi evini yönetmesini bilmeyen, Tanrının topluluğunu nasıl kayırabilir?

6 Gözetmen yeni iman etmiş biri olmamalı. Yoksa gurura kapılıp İblisin uğradığı yargıya uğrayabilir.

7 Topluluğun dışındakiler tarafından da iyi bir insan olarak tanınmalıdır. Öyle ki, ayıplanacak duruma ve İblisin tuzağına düşmesin.

8 Aynı şekilde kilise görevlileri, özü sözü ayrı, şarap tutkunu, haksız kazanç peşinde koşan kişiler değil, ağırbaşlı kişiler olmalı.

9 Temiz vicdanla imanın sırrına sarılmalıdırlar.

10 Bunlar da önce denensin; eleştirilecek bir yönleri yoksa görev alsınlar.

11 Aynı şekilde kadınlar ağırbaşlı olmalı; iftiracı değil, ama ölçülü ve her bakımdan güvenilir olmalı.

12 Görevliler tek karılı, çocuklarını ve evlerini iyi yöneten kişiler olsun.

13 Görevlerini iyi yapanlar, kendileri için iyi bir yer edinir, Mesih İsaya imanda büyük cesaret kazanırlar.

14 Yakında yanına gelmeyi umuyorum. Ama gecikirsem, gerçeğin direği ve dayanağı olan Tanrının ev halkı arasında, yani yaşayan Tanrının topluluğunda nasıl davranmak gerektiğini bilesin diye sana bunları yazıyorum.

16 Kuşkusuz Tanrı yolunun sırrı büyüktür. O, bedende göründü, Ruh'ça doğrulandı, Meleklerce görüldü, Uluslara tanıtıldı, Dünyada O'na iman edildi, Yücelik içinde yukarı alındı.

1 Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;

2 it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,

3 not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,

4 his own house leading well, having children in subjection with all gravity,

5 (and if any one his own house [how] to lead hath not known, how an assembly of God shall he take care of?)

6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;

7 and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.

8 Ministrants -- in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,

9 having the secret of the faith in a pure conscience,

10 and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.

11 Women -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.

12 Ministrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,

13 for those who did minister well a good step to themselves do acquire, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.

14 These things I write to thee, hoping to come unto thee soon,

15 and if I delay, that thou mayest know how it behoveth [thee] to conduct thyself in the house of God, which is an assembly of the living God -- a pillar and foundation of the truth,

16 and, confessedly, great is the secret of piety -- God was manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!