1 Then Zophar the Naamathite made answer and said,2 Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?3 Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?4 You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.5 But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;6 And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!7 Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?8 They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;9 Longer in measure than the earth, and wider than the sea.10 If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?11 For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.12 And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.13 But if you put your heart right, stretching out your hands to him;14 If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;15 Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:16 For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:17 And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.18 And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;19 Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;20 But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.