1 In the four hundred and eightieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year that Solomon was king of Israel, in the month Ziv, which is the second month, the building of the Lord's house was started.

2 The house which Solomon made for the Lord was sixty cubits long, twenty cubits wide and thirty cubits high.

3 The covered way before the Temple of the house was twenty cubits long, as wide as the house, and ten cubits wide in front of the house.

4 And for the house he made windows, with network across.

5 And against the walls all round, and against the walls of the Temple and of the inmost room, he put up wings, with side rooms all round:

6 The lowest line of them being five cubits wide, the middle six cubits wide and the third seven cubits; for there was a space all round the outside walls of the house so that the boards supporting the rooms did not have to be fixed in the walls of the house.

7 (And the stones used in the building of the house were squared at the place where they were cut out; there was no sound of hammer or axe or any iron instrument while they were building the house.)

8 The door to the lowest side rooms was in the right side of the house; and they went up by twisting steps into the middle rooms, and from the middle into the third.

9 So he put up the house and made it complete, roofing it with boards of cedar-wood.

10 And he put up the line of side rooms against the walls of the house, fifteen cubits high, resting against the house on boards of cedar-wood.

11 (And the word of the Lord came to Solomon, saying,

12 About this house which you are building: if you will keep my laws and give effect to my decisions and be guided by my rules, I will give effect to my word which I gave to David your father.

13 And I will be ever among the children of Israel, and will not go away from my people.

14 So Solomon made the building of the house complete.)

15 The walls of the house were covered inside with cedar-wood boards; from the floor to the roof of the house they were covered inside with wood; and the floor was covered with boards of cypress-wood.

16 And at the back of the house a further space of twenty cubits was shut in with boards of cedar-wood, for the inmost room.

17 And the house, that is, the Temple, in front of the holy place was forty cubits long.

18 (All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)

19 And he made ready an inmost room in the middle of the house, in which to put the ark of the agreement of the Lord.

20 And the inmost room was twenty cubits square and twenty cubits high, plated over with clear gold, and he made an altar of cedar-wood, plating it with gold.

21 Solomon had all the inside of the house covered with gold, and he put chains of gold across in front of the inmost room, which itself was covered with gold.

22 Plates of gold were put all through the house till it was covered completely (and the altar in the inmost room was all covered with gold).

23 In the inmost room he made two winged beings of olive-wood, ten cubits high;

24 With outstretched wings five cubits wide; the distance from the edge of one wing to the edge of the other was ten cubits.

25 The two winged ones were ten cubits high, of the same size and form.

26 The two of them were ten cubits high.

27 These were placed inside the inner house, their outstretched wings touching the walls of the house, one touching one wall and one the other, while their other wings were touching in the middle.

28 These winged ones were plated over with gold.

29 And all the walls of the house inside and out were ornamented with forms of winged ones and palm-trees and open flowers.

30 And the floor of the house was covered with gold, inside and out.

31 For the way into the inmost room he made doors of olive-wood, the arch and the door supports forming a five-sided opening.

32 On the olive-wood doors were cut designs of winged ones and palm-trees and open flowers, all of them, with the doors, plated with gold.

33 Then he made pillars of olive-wood for the way into the Temple; the pillars were square:

34 And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.

35 These were ornamented with designs of winged ones and palm-trees and open flowers, plated over with gold.

36 And the inner space was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards.

37 In the fourth year the base of the house was put in its place, in the month Ziv.

38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the building of the house was complete in every detail, as it had been designed. So he was seven years building it.

1 Or Salomon bâtit la maison de l'Éternel, la quatre cent quatre-vingtième année après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, la quatrième année de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.

2 Et la maison que le roi Salomon bâtit à l'Éternel avait soixante coudées de long, vingt de large, et trente coudées de haut.

3 Le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de long, selon la largeur de la maison, et dix coudées de large devant la maison.

4 Il fit aussi à la maison des fenêtres à jalousies fixes.

5 Et il bâtit, contre la muraille de la maison, à l'entour, un corps d'étages, entourant les murs de la maison, le temple et le sanctuaire; ainsi il fit des chambres latérales tout autour.

6 La largeur de l'étage d'en bas était de cinq coudées; la largeur de celui du milieu de six coudées, et la largeur du troisième de sept coudées; car il avait fait en retraite le mur de la maison par dehors, tout autour, afin que la charpente n'entrât pas dans les murailles de la maison.

7 Or, en bâtissant la maison, on la bâtit de pierres toutes préparées dans la carrière; de sorte que ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer ne furent entendus dans la maison quand on la bâtissait.

8 L'entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison; et on montait par un escalier tournant à l'étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

9 Il bâtit donc la maison et l'acheva. Et il couvrit la maison de planches et de poutres de cèdre.

10 Et il bâtit les étages contre toute la maison, chacun de cinq coudées de haut; et ils tenaient à la maison par des bois de cèdre.

11 Alors la Parole de l'Éternel fut adressée à Salomon, en ces termes:

12 Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes statuts, et si tu pratiques mes ordonnances, et si tu gardes tous mes commandements, pour y marcher, j'accomplirai à ton égard la parole que j'ai dite à David ton père;

13 Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

14 Ainsi Salomon bâtit la maison et l'acheva.

15 Il lambrissa les murailles de la maison, par dedans, de planches de cèdre, depuis le sol de la maison jusqu'aux parois de la toiture; il couvrit de bois tout le dedans; et il revêtit le sol de la maison de planches de cyprès.

16 Il lambrissa aussi de planches de cèdre vingt coudées à partir du fond de la maison, tant le sol que les murailles; il lambrissa ainsi intérieurement cet espace pour le sanctuaire, le lieu très-saint.

17 Mais les quarante coudées sur le devant formaient la maison, savoir le temple.

18 Et le cèdre, au-dedans de la maison, était sculpté en coloquintes et en fleurs épanouies; tout était de cèdre; la pierre ne se voyait pas.

19 Quant au sanctuaire, il l'établit à l'intérieur de la maison vers le fond, pour y mettre l'arche de l'alliance de l'Éternel.

20 Et le sanctuaire avait par-devant vingt coudées de long, vingt coudées de large et vingt coudées de haut; il le couvrit d'or fin; il en couvrit aussi l'autel, qui était en cèdre.

21 Et Salomon couvrit d'or fin l'intérieur de la maison; et il fit passer le voile avec des chaînes d'or au-devant du sanctuaire, qu'il couvrit d'or.

22 Ainsi il couvrit d'or la maison tout entière; il couvrit aussi d'or tout l'autel du sanctuaire.

23 Et il fit dans le sanctuaire deux Voyants de bois d'olivier, de dix coudées de haut.

24 L'une des ailes d'un des Voyants avait cinq coudées, et l'autre aile du Voyant avait cinq coudées; depuis le bout d'une aile jusqu'au bout de l'autre aile, il y avait dix coudées.

25 Le second Voyant était aussi de dix coudées. Les deux Voyants étaient d'une même mesure et taillés l'un comme l'autre.

26 La hauteur d'un Voyant était de dix coudées, et l'autre Voyant était de même.

27 Et il mit les Voyants au-dedans de la maison, vers le fond; et on étendit les ailes des Voyants, de sorte que l'aile de l'un touchait une muraille et l'aile de l'autre Voyant touchait l'autre muraille; et que leurs ailes se rencontraient au milieu de la maison, l'une des ailes touchant l'autre.

28 Et il couvrit d'or les Voyants.

29 Et sur toutes les murailles de la maison, tout autour, il fit sculpter en relief des Voyants, et des palmes, et des fleurs épanouies, tant au-dedans qu'au-dehors.

30 Et il revêtit d'or le sol de la maison, tant au-dedans qu'au-dehors.

31 Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d'olivier; l'encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la paroi.

32 Les deux battants étaient de bois d'olivier; et il y fit sculpter des Voyants, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, étendant l'or sur les Voyants et sur les palmes.

33 Il fit aussi pour la porte du temple des poteaux de bois d'olivier, d'un quart de la paroi;

34 Et deux battants de bois de cyprès; les deux pièces d'un des battants étaient brisées; et les deux pièces de l'autre battant étaient aussi brisées.

35 Et il y sculpta des Voyants, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqué sur les sculptures.

36 Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.

37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Éternel furent posés;

38 Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée, avec toutes ses appartenances et tous ses meubles. On mit sept ans à la bâtir.