1 And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired;

2 Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:

3 And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.

4 And for a time he would not: but later, he said to himself, Though I have no fear of God or respect for man,

5 Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming.

6 And the Lord said, Give ear to the words of the evil judge.

7 And will not God do right in the cause of his saints, whose cries come day and night to his ears, though he is long in doing it?

8 I say to you that he will quickly do right in their cause. But when the Son of man comes, will there be any faith on earth?

1 Jésus leur dit aussi cette parabole, pour montrer qu'il faut prier toujours, et ne point se relâcher:

2 Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu, et qui n'avait d'égard pour personne.

3 Il y avait aussi dans cette ville-là une veuve, qui venait à lui, et lui disait: Fais-moi justice de ma partie adverse.

4 Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'égard pour personne;

5 Néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, de peur qu'elle ne vienne toujours me rompre la tête.

6 Et le Seigneur dit: Écoutez ce que dit ce juge injuste.

7 Et Dieu ne vengera-t-il point ses élus, qui crient à lui jour et nuit, quoiqu'il diffère sa vengeance?

8 Je vous dis qu'il les vengera bientôt. Mais quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?