1 Then Jesus was sent by the Spirit into the waste land to be tested by the Evil One.
2 And after going without food for forty days and forty nights, he was in need of it.
3 And the Evil One came and said to him, If you are the Son of God, give the word for these stones to become bread.
4 But he made answer and said, It is in the Writings, Bread is not man's only need, but every word which comes out of the mouth of God.
5 Then the Evil One took him to the holy town; and he put him on the highest point of the Temple and said to him,
6 If you are the Son of God, let yourself go down; for it is in the Writings, He will give his angels care over you; and, In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
7 Jesus said to him, Again it is in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
8 Again, the Evil One took him up to a very high mountain, and let him see all the kingdoms of the world and the glory of them;
9 And he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.
10 Then said Jesus to him, Away, Satan: for it is in the Writings, Give worship to the Lord your God and be his servant only.
11 Then the Evil One went away from him, and angels came and took care of him.
1 Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être tenté par l’accusateur.
2 Et après qu'il eut jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.
3 Et s'étant approché de lui, la tentation lui vint, disant: Si tu es le Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent des pains.
4 Mais Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
5 Alors l’accusateur le mena dans la ville sainte, et le mit sur le haut du temple;
6 Et il lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit qu'il ordonnera à ses anges d'avoir soin de toi; et ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre.
7 Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.
8 L’accusateur le mena encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;
9 Et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si, te prosternant, tu m'adores.
10 Alors Jésus lui dit: Retire-toi, contradicteur; car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.
11 Alors l’accusateur le laissa; et voici des anges vinrent, et le servirent.