1 Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.2 Give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;3 And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains;4 So that I may make it clear, as it is right for me to do.5 Be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.6 Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.7 Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;8 And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;9 And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here.10 Aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and Mark, a relation of Barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him),11 And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully certain of all the purpose of God.13 For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.14 Luke, our well-loved medical friend, and Demas, send you their love.15 Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.16 And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea.17 Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.18 I, Paul, give you this word of love in my handwriting. Keep in memory that I am a prisoner. Grace be with you.
1 Domini, quod justum est et quum, servis prstate : scientes quod et vos Dominum habetis in clo.2 Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione : 3 orantes simul et pro nobis, ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi (propter quod etiam vinctus sum), 4 ut manifestem illud ita ut oportet me loqui. 5 In sapientia ambulate ad eos, qui foris sunt : tempus redimentes. 6 Sermo vester semper in gratia sale sit conditus, ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere.7 Qu circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus, carissimus frater, et fidelis minister, et conservus in Domino : 8 quem misi ad vos ad hoc ipsum, ut cognoscat qu circa vos sunt, et consoletur corda vestra, 9 cum Onesimo carissimo, et fideli fratre, qui ex vobis est. Omnia, qu hic aguntur, nota facient vobis.10 Salutat vos Aristarchus concaptivus meus, et Marcus consobrinus Barnab, de quo accepistis mandata : si venerit ad vos, excipite illum : 11 et Jesus, qui dicitur Justus : qui sunt ex circumcisione : hi soli sunt adjutores mei in regno Dei, qui mihi fuerunt solatio. 12 Salutat vos Epaphras, qui ex vobis est, servus Christi Jesu, semper sollicitus pro vobis in orationibus, ut stetis perfecti, et pleni in omni voluntate Dei. 13 Testimonium enim illi perhibeo quod habet multum laborem pro vobis, et pro iis qui sunt Laodici, et qui Hierapoli. 14 Salutat vos Lucas, medicus carissimus, et Demas. 15 Salutate fratres, qui sunt Laodici, et Nympham, et qu in domo ejus est, ecclesiam. 16 Et cum lecta fuerit apud vos epistola hc, facite ut et in Laodicensium ecclesia legatur : et eam, qu Laodicensium est, vos legatis. 17 Et dicite Archippo : Vide ministerium, quod accepisti in Domino, ut illud impleas. 18 Salutatio, mea manu Pauli. Memores estote vinculorum meorum. Gratia vobiscum. Amen.