Publicidade

Levítico 25

1 And the Lord said to Moses on Mount Sinai,2 Say to the children of Israel, When you come into the land which I will give you, let the land keep a Sabbath to the Lord.3 For six years put seed into your land, and for six years give care to your vines and get in the produce of them;4 But let the seventh year be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the Lord; do not put seed into your land or have your vines cut.5 That which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes of your uncared-for vines may not be taken off; let it be a year of rest for the land.6 And the Sabbath of the land will give food for you and your man-servant and your woman-servant and those working for payment, and for those of another country who are living among you;7 And for your cattle and the beasts on the land; all the natural increase of the land will be for food.8 And let seven Sabbaths of years be numbered to you, seven times seven years; even the days of seven Sabbaths of years, that is forty-nine years;9 Then let the loud horn be sounded far and wide on the tenth day of the seventh month; on the day of taking away sin let the horn be sounded through all your land.10 And let this fiftieth year be kept holy, and say publicly that everyone in the land is free from debt: it is the Jubilee, and every man may go back to his heritage and to his family.11 Let this fiftieth year be the Jubilee: no seed may be planted, and that which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes may not be taken from the uncared-for vines.12 For it is the Jubilee, and it is holy to you; your food will be the natural increase of the field.13 In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.14 And in the business of trading goods for money, do no wrong to one another.15 Let your exchange of goods with your neighbours have relation to the number of years after the year of Jubilee, and the number of times the earth has given her produce.16 If the number of years is great, the price will be increased, and if the number of years is small, the price will be less, for it is the produce of a certain number of years which the man is giving you.17 And do no wrong, one to another, but let the fear of your God be before you; for I am the Lord your God.18 So keep my rules and my decisions and do them, and you will be safe in your land.19 And the land will give her fruit, and you will have food in full measure and be safe in the land.20 And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase21 Then I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years.22 And in the eighth year you will put in your seed, and get your food from the old stores, till the fruit of the ninth year is ready.23 No exchange of land may be for ever, for the land is mine, and you are as my guests, living with me for a time.24 Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.25 If your brother becomes poor, and has to give up some of his land for money, his nearest relation may come and get back that which his brother has given up.26 And if he has no one to get it back for him, and later he himself gets wealth and has enough money to get it back;27 Then let him take into account the years from the time when he gave it up, and make up the loss for the rest of the years to him who took it, and so get back his property.28 But if he is not able to get it back for himself, then it will be kept by him who gave a price for it, till the year of Jubilee; and in that year it will go back to its first owner and he will have his property again.29 And if a man gives his house in a walled town for money, he has the right to get it back for the space of a full year after he has given it up.30 And if he does not get it back by the end of the year, then the house in the town will become the property of him who gave the money for it, and of his children for ever; it will not go from him in the year of Jubilee.31 But houses in small unwalled towns will be the same as property in the country; they may be got back, and they will go back to their owners in the year of Jubilee.32 But the houses in the towns of the Levites may be got back by the Levites at any time.33 And if a Levite does not give money to get back his property, his house in the town which was exchanged for money will come back to him in the year of Jubilee. For the houses of the towns of the Levites are their property among the children of Israel.34 But the land on the outskirts of their towns may not be exchanged for money, for it is their property for ever.35 And if your brother becomes poor and is not able to make a living, then you are to keep him with you, helping him as you would a man from another country who is living among you.36 Take no interest from him, in money or in goods, but have the fear of your God before you, and let your brother make a living among you.37 Do not take interest on the money which you let him have or on the food which you give him.38 I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, that I might be your God.39 And if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;40 But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;41 Then he will go out from you, he and his children with him, and go back to his family and to the property of his fathers.42 For they are my servants whom I took out from the land of Egypt; they may not become the property of another.43 Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.44 But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants.45 And in addition, you may get, for money, servants from among the children of other nations who are living with you, and from their families which have come to birth in your land; and these will be your property.46 And they will be your children's heritage after you, to keep as their property; they will be your servants for ever; but you may not be hard masters to your countrymen, the children of Israel.47 And if one from another nation living among you gets wealth, and your countryman, at his side, becomes poor and gives himself for money to the man from another nation or to one of his family;48 After he has given himself he has the right to be made free, for a price, by one of his brothers,49 Or his father's brother, or the son of his father's brother, or any near relation; or if he gets money, he may make himself free.50 And let the years be numbered from the time when he gave himself to his owner till the year of Jubilee, and the price given for him will be in relation to the number of years, on the scale of the payment of a servant.51 If there is still a long time, he will give back, on account of it, a part of the price which was given for him.52 And if there is only a short time, he will take account of it with his master, and in relation to the number of years he will give back the price of making him free.53 And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes.54 And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him.55 For the children of Israel are servants to me; they are my servants whom I took out of the land of Egypt: I am the Lord your God.

1 Locutusque est Dominus ad Moysen in monte Sinai, dicens : 2 Loquere filiis Isral, et dices ad eos : Quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis, sabbatizes sabbatum Domino. 3 Sex annis seres agrum tuum, et sex annis putabis vineam tuam, colligesque fructus ejus : 4 septimo autem anno sabbatum erit terr, requietionis Domini : agrum non seres, et vineam non putabis. 5 Qu sponte gignet humus, non metes : et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam : annus enim requietionis terr est : 6 sed erunt vobis in cibum, tibi et servo tuo, ancill et mercenario tuo, et adven qui peregrinantur apud te : 7 jumentis tuis et pecoribus, omnia qu nascuntur prbebunt cibum.8 Numerabis quoque tibi septem hebdomadas annorum, id est, septies septem, qu simul faciunt annos quadraginta novem : 9 et clanges buccina mense septimo, decima die mensis, propitiationis tempore, in universa terra vestra. 10 Sanctificabisque annum quinquagesimum, et vocabis remissionem cunctis habitatoribus terr tu : ipse est enim jubilus. Revertetur homo ad possessionem suam, et unusquisque rediet ad familiam pristinam : 11 quia jubilus est, et quinquagesimus annus. Non seretis neque metetis sponte in agro nascentia, et primitias vindemi non colligetis, 12 ob sanctificationem jubili : sed statim oblata comedetis.13 Anno jubili, redient omnes ad possessiones suas. 14 Quando vendes quippiam civi tuo, vel emes ab eo, ne contristes fratrem tuum, sed juxta numerum annorum jubili emes ab eo, 15 et juxta supputationem frugum vendet tibi. 16 Quanto plures anni remanserint post jubilum, tanto crescet et pretium : et quanto minus temporis numeraveris, tanto minoris et emptio constabit : tempus enim frugum vendet tibi. 17 Nolite affligere contribules vestros, sed timeat unusquisque Deum suum, quia ego Dominus Deus vester. 18 Facite prcepta mea, et judicia custodite, et implete ea : ut habitare possitis in terra absque ullo pavore, 19 et gignat vobis humus fructus suos, quibus vescamini usque ad saturitatem, nullius impetum formidantes. 20 Quod si dixeritis : Quid comedemus anno septimo, si non severimus, neque collegerimus fruges nostras ? 21 dabo benedictionem meam vobis anno sexto, et faciet fructus trium annorum : 22 seretisque anno octavo, et comedetis veteres fruges usque ad nonum annum : donec nova nascantur, edetis vetera. 23 Terra quoque non vendetur in perpetuum, quia mea est, et vos adven et coloni mei estis : 24 unde cuncta regio possessionis vestr sub redemptionis conditione vendetur. 25 Si attenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam, et voluerit propinquus ejus, potest redimere quod ille vendiderat. 26 Sin autem non habuerit proximum, et ipse pretium ad redimendum potuerit invenire, 27 computabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit : et quod reliquum est, reddet emptori, sicque recipiet possessionem suam. 28 Quod si non invenerit manus ejus ut reddat pretium, habebit emptor quod emerat, usque ad annum jubilum. In ipso enim omnis venditio redibit ad dominum et ad possessorem pristinum. 29 Qui vendiderit domum intra urbis muros, habebit licentiam redimendi, donec unus impleatur annus. 30 Si non redemerit, et anni circulus fuerit evolutus, emptor possidebit eam, et posteri ejus in perpetuum, et redimi non poterit, etiam in jubilo. 31 Sin autem in villa domus, qu muros non habet, agrorum jure vendetur : si ante redempta non fuerit, in jubilo revertetur ad dominum. 32 des Levitarum qu in urbibus sunt, semper possunt redimi : 33 si redempt non fuerint, in jubilo revertentur ad dominos, quia domus urbium Levitarum pro possessionibus sunt inter filios Isral. 34 Suburbana autem eorum non veneant, quia possessio sempiterna est.35 Si attenuatus fuerit frater tuus, et infirmus manu, et susceperis eum quasi advenam et peregrinum, et vixerit tecum, 36 ne accipias usuras ab eo, nec amplius quam dedisti : time Deum tuum, ut vivere possit frater tuus apud te. 37 Pecuniam tuam non dabis ei ad usuram, et frugum superabundantiam non exiges. 38 Ego Dominus Deus vester, qui eduxi vos de terra gypti, ut darem vobis terram Chanaan, et essem vester Deus.39 Si paupertate compulsus vendiderit se tibi frater tuus, non eum opprimes servitute famulorum, 40 sed quasi mercenarius et colonus erit : usque ad annum jubilum operabitur apud te, 41 et postea egredietur cum liberis suis, et revertetur ad cognationem, ad possessionem patrum suorum. 42 Mei enim servi sunt, et ego eduxi eos de terra gypti : non veneant conditione servorum : 43 ne affligas eum per potentiam, sed metuito Deum tuum. 44 Servus et ancilla sint vobis de nationibus qu in circuitu vestro sunt : 45 et de advenis qui peregrinantur apud vos, vel qui ex his nati fuerint in terra vestra, hos habebitis famulos : 46 et hreditario jure transmittetis ad posteros, ac possidebitis in ternum : fratres autem vestros filios Isral ne opprimatis per potentiam. 47 Si invaluerit apud vos manus adven atque peregrini, et attenuatus frater tuus vendiderit se ei, aut cuiquam de stirpe ejus : 48 post venditionem potest redimi. Qui voluerit ex fratribus suis, redimet eum, 49 et patruus, et patruelis, et consanguineus, et affinis. Sin autem et ipse potuerit, redimet se, 50 supputatis dumtaxat annis a tempore venditionis su usque ad annum jubilum : et pecunia, qua venditus fuerat, juxta annorum numerum, et rationem mercenarii supputata. 51 Si plures fuerint anni qui remanent usque ad jubilum, secundum hos reddet et pretium : 52 si pauci, ponet rationem cum eo juxta annorum numerum, et reddet emptori quod reliquum est annorum, 53 quibus ante servivit mercedibus imputatis : non affliget eum violenter in conspectu tuo. 54 Quod si per hc redimi non potuerit, anno jubilo egredietur cum liberis suis. 55 Mei enim sunt servi filii Isral, quos eduxi de terra gypti.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green