1 The word which Habakkuk the prophet saw.
2 How long, O Lord, will your ears be shut to my voice? I make an outcry to you about violent behaviour, but you do not send salvation.
3 Why do you make me see evil-doing, and why are my eyes fixed on wrong? for wasting and violent acts are before me: and there is fighting and bitter argument.
4 For this reason the law is feeble and decisions are not effected: for the upright man is circled round by evil-doers; because of which right is twisted.
5 See among the nations, and take note, and be full of wonder: for in your days I am doing a work in which you will have no belief, even if news of it is given to you.
6 For see, I am sending the Chaldaeans, that bitter and quick-moving nation; who go through the wide spaces of the earth to get for themselves living-places which are not theirs.
7 They are greatly to be feared: their right comes from themselves.
8 And their horses are quicker than leopards and their horsemen more cruel than evening wolves; they come from far away, like an eagle in flight rushing on its food.
9 They are coming all of them with force; the direction of their faces is forward, the number of their prisoners is like the sands of the sea.
10 He makes little of kings, rulers are a sport to him; all the strong places are to be laughed at; for he makes earthworks and takes them.
11 Then his purpose will be changed, over-stepping the limit; he will make his strength his god.
12 Are you not eternal, O Lord my God, my Holy One? for you there is no death. O Lord, he has been ordered by you for our punishment; and by you, O Rock, he has been marked out to put us right.
13 Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself?
14 He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.
15 He takes them all up with his hook, he takes them in his net, getting them together in his fishing-net: for which cause he is glad and full of joy.
16 For this reason he makes an offering to his net, burning perfume to his fishing-net; because by them he gets much food and his meat is fat.
17 For this cause his net is ever open, and there is no end to his destruction of the nations.
1 哈巴谷先知所得的默示。
2 耶和华啊! 我恳求, 你不垂听, 要到几时呢?我向你呼叫"有狂暴的事", 你却不拯救。
3 你为什么使我看见恶行?有奸恶的事, 你为什么见而不理?毁灭和强暴在我面前, 纷争和相斗常常发生。
4 因此律法不能生效("律法不能生效"原文作"律法松懈"), 公理无法彰显。因为恶人把义人包围, 所以公理颠倒。
5 你们当看列国, 要定睛观看, 就会大大惊奇, 因为在你们的日子, 我要作一件事, 即使有人说了出来, 你们也不会相信。
6 就是要兴起迦勒底人, 那残忍凶暴的民; 他们遍行全地, 占领别人的家园。
7 他们恐怖可怕, 自以为义, 趾高气扬。
8 他们的马比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。他们的骑兵奔驰, 自远而来; 他们如鹰飞翔, 迅速吞噬。
9 他们定着脸面向前, 齐来行暴, 掳获战俘多如尘沙。
10 他们戏弄君王, 以掌权的为笑柄; 他们嗤笑一切城堡, 筑垒攻取;
11 然后扫荡如风吹过。他们是有罪的, 因他们以自己的势力为神。
12 耶和华我的 神, 我的圣者啊! 你不是自古就有的吗?我们不会死的。耶和华啊! 你派他们行审判。磐石啊! 你立他们施惩罚。
13 你的眼目纯洁, 不看邪恶, 不能坐视奸恶; 为什么见行诡诈的人而不理?恶人吞灭比自己公义的人, 你为什么缄默呢?
14 你竟使人像海里的鱼, 像无人管辖的爬虫类。
15 迦勒底人既用钩把他们钓起来, 用网拖走, 用鱼网收聚在一处, 就欢喜快乐,
16 向自己的网献祭, 对鱼网烧香, 因他们借此收获丰富, 饮食充裕。
17 这样, 他们倒空自己的网, 毫不留情地继续杀戮列国。