1 But the children of Israel did wrong about the cursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the family of Judah, took of the cursed thing, moving the Lord to wrath against the children of Israel.
2 Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is by the side of Beth-aven, on the east side of Beth-el, and said to them, Go up and make a search through the land. And the men went up and saw how Ai was placed.
3 Then they came back to Joshua and said to him, Do not send all the people up, but let about two or three thousand men go up and make an attack on Ai; there is no need for all the people to be tired with the journey there, for it is only a small town.
4 So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.
5 The men of Ai put to death about thirty-six of them, driving them from before the town as far as the stoneworks, and overcoming them on the way down: and the hearts of the people became like water.
6 Then Joshua, in great grief, went down on the earth before the ark of the Lord till the evening, and all the chiefs of Israel with him, and they put dust on their heads.
7 And Joshua said, O Lord God, why have you taken us over Jordan only to give us up into the hands of the Amorites for our destruction? If only it had been enough for us to keep on the other side of Jordan!
8 O Lord, what am I to say now that Israel have given way before their attackers?
9 For when the news comes to the Canaanites and all the people of the land, they will come up, shutting us in and cutting off our name from the earth: and what will you do for the honour of your great name?
10 Then the Lord said to Joshua, Get up; what are you doing with your face to the earth?
11 Israel has done wrong, sinning against the agreement which I made with them: they have even taken of the cursed thing; acting falsely like thieves they have put it among their goods.
12 For this reason the children of Israel have given way, turning their backs in flight before their attackers, because they are cursed: I will no longer be with you, if you do not put the cursed thing away from among you.
13 Up! make the people holy; say to them, Make yourselves holy before tomorrow, for the Lord, the God of Israel, has said, There is a cursed thing among you, O Israel, and you will give way before your attackers in the fight till the cursed thing has been taken away from among you.
14 So in the morning you are to come near, tribe by tribe; and the tribe marked out by the Lord is to come near, family by family; and the family marked out by the Lord is to come near, house by house; and the house marked out by the Lord is to come near, man by man.
15 Then the man who is taken with the cursed thing is to be burned, with everything which is his; because he has gone against the agreement of the Lord and has done an act of shame in Israel.
16 So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken;
17 Then he made Judah come forward, and the family of the Zerahites was taken; and he made the family of the Zerahites come forward man by man; and Zabdi was taken;
18 Then the house of Zabdi came forward man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
19 And Joshua said to Achan, My son, give glory and praise to the Lord, the God of Israel; give me word now of what you have done, and keep nothing back from me.
20 And Achan, answering, said to Joshua, Truly I have done wrong against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done:
21 When I saw among their goods a fair robe of Babylon and two hundred shekels of silver, and a mass of gold, fifty shekels in weight, I was overcome by desire and took them; and they are put away in the earth in my tent, and the silver is under it.
22 So Joshua sent men quickly, and looking in his tent, they saw where the robe had been put away secretly with the silver under it.
23 And they took them from the tent and came back with them to Joshua and the children of Israel, and put them before the Lord.
24 Then Joshua and all Israel took Achan, the son of Zerah, and the silver and the robe and the mass of gold, and his sons and his daughters and his oxen and his asses and his sheep and his tent and everything he had; and they took them up into the valley of Achor.
25 And Joshua said, Why have you been a cause of trouble to us? Today the Lord will send trouble on you. And all Israel took part in stoning him; they had him stoned to death and then burned with fire.
26 And over him they put a great mass of stones, which is there to this day; then the heat of the Lord's wrath was turned away. So that place was named, The Valley of Achor, to this day.
1 Ma i figliuoli dIsraele commisero una infedeltà circa linterdetto; poiché Acan, figliuolo di Carmi, figliuolo di Zabdi, figliuolo di Zerach, della tribù di Giuda prese dellinterdetto, e lira dellEterno saccese contro i figliuoli dIsraele.
2 E Giosuè mandò degli uomini da Gerico ad Ai, chè vicina a Beth-Aven a oriente di Bethel, e disse loro: "Salite ed esplorate il paese". E quelli salirono ed esplorarono Ai.
3 Poi tornarono da Giosuè e gli dissero: "Non occorre che salga tutto il popolo; ma salgano un due o tremila uomini, e sconfiggeranno Ai; non stancare tutto il popolo, mandandolo là, perché quelli sono in pochi".
4 Così vi salirono un tremila uomini di tra il popolo, i quali si dettero alla fuga davanti alla gente dAi.
5 E la gente dAi ne uccise circa trentasei, li inseguì dalla porta fino a Scebarim, e li mise in rotta nella scesa. E il cuore del popolo si strusse e divenne come acqua.
6 Giosuè si stracciò le vesti e si gettò col viso a terra davanti allarca dellEterno; stette così fino alla sera, egli con gli anziani dIsraele, e si gettarono della polvere sul capo.
7 E Giosuè disse: "Ahi, Signore, Eterno, perché hai tu fatto passare il Giordano a questo popolo per darci in mano degli Amorei e farci perire? Oh, ci fossimo pur contentati di rimanere di là dal Giordano!
8 Ahimè, Signore, che dirò io, ora che Israele ha voltato le spalle ai suoi nemici?
9 I Cananei e tutti gli abitanti del paese lo verranno a sapere, ci avvolgeranno, e faranno sparire il nostro ome dalla terra; e tu che farai per il tuo gran nome?"
10 E lEterno disse a Giosuè: "Lèvati! Perché ti sei tu così prostrato con la faccia a terra?
11 Israele ha peccato; essi hanno trasgredito il patto chio avevo loro comandato dosservare; han perfino preso dellinterdetto, lhan perfino rubato, han perfino mentito, e lhan messo fra i loro bagagli.
12 Perciò i figliuoli dIsraele non potranno stare a fronte dei loro nemici e volteranno le spalle davanti a loro, perché son divenuti essi stessi interdetti. Io non sarò più con voi, se non distruggete linterdetto di mezzo a voi.
13 Lèvati, santifica il popolo e digli: Santificatevi per domani, perché così ha detto lEterno, lIddio dIsraele: O Israele, cè dellinterdetto in mezzo a te! Tu non potrai stare a fronte de tuoi nemici, finché non abbiate tolto linterdetto di mezzo a voi.
14 Domattina dunque vaccosterete tribù per tribù; e la tribù che lEterno designerà, saccosterà famiglia per famiglia; e la famiglia che lEterno designerà, saccosterà casa per casa; e la casa che lEterno avrà designata, saccosterà persona per persona.
15 E colui che sarà designato come avendo preso dellinterdetto sarà dato alle fiamme con tutto quello che gli appartiene, perché ha trasgredito il patto dellEterno e ha commesso uninfamia in Israele".
16 Giosuè dunque si levò la mattina di buonora, e fece accostare Israele tribù per tribù; e la tribù di iuda fu designata.
17 Poi fece accostare le famiglie di Giuda, e la famiglia degli Zerachiti fu designata. Poi fece accostare la famiglia degli Zerachiti persona per persona, e Zabdi fu designato.
18 Poi fece accostare la casa di Zabdi persona per persona, e fu designato Acan, figliuolo di Carmi, figliuolo di Zabdi, figliuolo di Zerach, della tribù di Giuda.
19 Allora Giosuè disse ad Acan: "Figliuol mio, da gloria allEterno, allIddio dIsraele, rendigli omaggio, e dimmi quello che hai fatto; non me lo celare".
20 Acan rispose a Giosuè e disse: "E vero; ho peccato contro lEterno, lIddio dIsraele, ed ecco precisamente quello che ho fatto.
21 Ho veduto fra le spoglie un bel mantello di Scinear, duecento sicli dargento e una verga doro del peso di cinquanta sicli; ho bramato quelle cose, le ho prese; ecco, son nascoste in terra in mezzo alla mia tenda; e largento è sotto".
22 Allora Giosuè mandò de messi, i quali corsero alla tenda; ed ecco che il mantello vera nascosto; e largento stava sotto.
23 Essi presero quelle cose di mezzo alla tenda, le portarono a Giosuè e a tutti i figliuoli dIsraele, e le deposero davanti allEterno.
24 E Giosuè e tutto Israele con lui presero Acan, figliuolo di Zerach, largento, il mantello, la verga doro, i suoi figliuoli e le sue figliuole, i suoi bovi, i suoi asini, le sue pecore, la sua tenda e tutto quello che gli apparteneva, e li fecero salire nella valle di Acor.
25 E Giosuè disse: "Perché ci hai tu conturbati? LEterno conturberà te in questo giorno!" E tutto Israele lo lapidò; e dopo aver lapidati gli altri, dettero tutti alle fiamme.
26 Poi ammassarono sopra Acan un gran mucchio di pietre, che dura fino al dì doggi. E lEterno sacquetò dellardente sua ira. Perciò quel luogo e stato chiamato fino al dì doggi "valle di Acòr".