1 And the Lord said to Moses, after the death of the two sons of Aaron when they took in strange fire before the Lord and death overtook them;
2 The Lord said to Moses, Say to Aaron, your brother, that he may not come at all times into the holy place inside the veil, before the cover which is on the ark, for fear that death may overtake him; for I will be seen in the cloud on the cover of the ark.
3 Let Aaron come into the holy place in this way: with an ox for a sin-offering and a male sheep for a burned offering.
4 Let him put on the holy linen coat, and the linen trousers on his body, and the linen band round him, and the linen head-dress on his head; for this is holy clothing, and before he puts them on his body is to be washed with water.
5 And let him take from the children of Israel two he-goats for a sin-offering and one male sheep for a burned offering.
6 And Aaron is to give the ox of the sin-offering for himself, to make himself and his house free from sin.
7 And he is to take the two goats and put them before the Lord at the door of the Tent of meeting.
8 And Aaron will make selection from the two goats by the decision of the Lord, one goat for the Lord and one for Azazel.
9 And the goat which is marked out for the Lord, let Aaron give for a sin-offering.
10 But the goat for Azazel is to be placed living before the Lord, for the taking away of sin, that it may be sent away for Azazel into the waste land.
11 And Aaron is to give the ox of the sin-offering for himself and take away sin from himself and his house, and put to death the ox of the sin-offering which is for himself.
12 And he is to take a vessel full of burning coal from the altar before the Lord and in his hand some sweet perfume crushed small, and take it inside the veil;
13 And let him put the perfume on the fire before the Lord so that the ark may be covered with a cloud of the smoke of the perfume, in order that death may not overtake him.
14 And let him take some of the blood of the ox, shaking drops of it from his finger on the cover of the ark on the east side, and before it, seven times.
15 Then let him put to death the goat of the sin-offering for the people, and take its blood inside the veil and do with it as he did with the blood of the ox, shaking drops of it on and before the cover of the ark.
16 And let him make the holy place free from whatever is unclean among the children of Israel and from their wrongdoing in all their sins; and let him do the same for the Tent of meeting, which has its place among an unclean people.
17 And no man may be in the Tent of meeting from the time when Aaron goes in to take away sin in the holy place till he comes out, having made himself and his house and all the people of Israel free from sin.
18 And he is to go out to the altar which is before the Lord and make it free from sin; and he is to take some of the blood of the ox and the blood of the goat and put it on the horns of the altar and round it;
19 Shaking drops of the blood from his finger on it seven times to make it holy and clean from whatever is unclean among the children of Israel.
20 And when he has done whatever is necessary to make the holy place and the Tent of meeting and the altar free from sin, let him put the living goat before the Lord;
21 And Aaron, placing his two hands on the head of the living goat, will make a public statement over him of all the evil doings of the children of Israel and all their wrongdoing, in all their sins; and he will put them on the head of the goat and send him away, in the care of a man who will be waiting there, into the waste land.
22 And the goat will take all their sins into a land cut off from men, and he will send the goat away into the waste land.
23 Then let Aaron come into the Tent of meeting and take off the linen clothing which he put on when he went into the holy place, and put them down there;
24 And after bathing his body in water in a holy place, he is to put on his clothing and come out and give his burned offering and the burned offering of the people, to take away his sin and the sin of the people.
25 And the fat of the sin-offering is to be burned by him on the altar.
26 And the man who takes away the goat for Azazel is to have his clothing washed and his body bathed in water and then he may come back to the tent-circle.
27 And the ox of the sin-offering and the goat of the sin-offering, whose blood was taken in to make the holy place free from sin, are to be taken away outside the tent-circle and their skins and their flesh and their waste are to be burned with fire.
28 And the man by whom they are burned is to have his clothing washed and his body bathed in water, and then he may come back to the tent-circle.
29 And let this be an order to you for ever: in the seventh month, on the tenth day, you are to keep yourselves from pleasure and do no sort of work, those who are Israelites by birth and those from other lands who are living among you:
30 For on this day your sin will be taken away and you will be clean: you will be made free from all your sins before the Lord.
31 It is a special Sabbath for you, and you are to keep yourselves from pleasure; it is an order for ever.
32 And the man on whose head the holy oil has been put, and who has been marked out to be a priest in his father's place, will do what is necessary to take away sin, and will put on the linen clothing, even the holy robes:
33 And he will make the holy place and the Tent of meeting and the altar free from sin; he will take away sin from the priests and from all the people.
34 And let this be an order for ever for you, so that the sin of the children of Israel may be taken away once every year. And he did as the Lord gave orders to Moses.
1 LEterno parlò a Mosè dopo la morte dei due figliuoli dAaronne, i quali morirono quando si presentarono davanti allEterno.
2 LEterno disse a Mosè: "Parla ad Aaronne, tuo fratello, e digli di non entrare in ogni tempo nel santuario, di là dal velo, davanti al propiziatorio che è sullarca, onde non abbia a morire; poiché io apparirò nella nuvola sul propiziatorio.
3 Aaronne entrerà nel santuario in questo modo: prenderà un giovenco per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
4 Si metterà la tunica sacra di lino, e porterà sulla carne le brache di lino; si cingerà della cintura di lino, e si porrà in capo la mitra di lino. Questi sono i paramenti sacri; egli lindosserà dopo essersi lavato il corpo nellacqua.
5 Dalla raunanza de figliuoli dIsraele prenderà due capri per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
6 Aaronne offrirà il giovenco del sacrifizio per il peccato, che è per sé, e farà lespiazione per sé e per la sua casa.
7 Poi prenderà i due capri, e li presenterà davanti allEterno allingresso della tenda di convegno.
8 E Aaronne trarrà le sorti per vedere qual de due debba essere dellEterno e quale di Azazel.
9 E Aaronne farà accostare il capro chè toccato in sorte allEterno, e loffrirà come sacrifizio per il peccato;
10 ma il capro chè toccato in sorte ad Azazel sarà posto vivo davanti allEterno, perché serva a fare lespiazione e per mandarlo poi ad Azazel nel deserto.
11 Aaronne offrirà dunque il giovenco del sacrifizio per il peccato per sé, e farà lespiazione per sé e per la sua casa; e scannerà il giovenco del sacrifizio per il peccato per sé.
12 Poi prenderà un turibolo pieno di carboni accesi tolti di sopra allaltare davanti allEterno, e due manate piene di profumo fragrante polverizzato; e porterà ogni cosa di là dal velo.
13 Metterà il profumo sul fuoco davanti allEterno, affinché il nuvolo del profumo copra il propiziatorio che è sulla testimonianza, e non morrà.
14 Poi prenderà del sangue del giovenco, e ne aspergerà col dito il propiziatorio dal lato doriente, e farà sette volte laspersione del sangue col dito, davanti al propiziatorio.
15 Poi scannerà il capro del sacrifizio per il peccato, che è per il popolo, e ne porterà il sangue di là dal velo; e farà di questo sangue quello che ha fatto del sangue del giovenco: ne farà laspersione sul propiziatorio e davanti al propiziatorio.
16 Così farà lespiazione per il santuario, a motivo delle impurità dei figliuoli dIsraele, delle loro trasgressioni e di tutti i loro peccati. Lo stesso farà per la tenda di convegno chè stabilita fra loro, in mezzo alle loro impurità.
17 E nella tenda di convegno, quandegli entrerà nel santuario per farvi lespiazione, non ci sarà alcuno, finchegli non sia uscito e non abbia fatto lespiazione per sé, per la sua casa e per tutta la raunanza dIsraele.
18 Egli uscirà verso laltare chè davanti allEterno, e farà lespiazione per esso; prenderà del sangue del giovenco e del sangue del capro, e lo metterà sui corni dellaltare tutto allintorno.
19 E farà sette volte laspersione del sangue col dito, sopra laltare, e così lo purificherà e lo santificherà a motivo delle impurità dei figliuoli dIsraele.
20 E quando avrà finito di fare lespiazione per il santuario, per la tenda di convegno e per laltare, farà accostare il capro vivo.
21 Aaronne poserà ambedue le mani sui capo del capro vivo, confesserà sopra esso tutte le iniquità dei figliuoli dIsraele, tutte le loro trasgressioni, tutti i loro peccati, e li metterà sulla testa del capro; poi, per mano di un uomo incaricato di questo, lo manderà via nel deserto.
22 E quel capro porterà su di sé tutte le loro iniquità in terra solitaria, e sarà lasciato andare nel deserto.
23 Poi Aaronne entrerà nella tenda di convegno, si spoglierà delle vesti di lino che aveva indossate per entrar nel santuario, e le deporrà quivi.
24 Si laverà il corpo nellacqua in un luogo santo, si metterà i suoi paramenti, e uscirà ad offrire il suo olocausto e lolocausto del popolo, e farà lespiazione per sé e per il popolo.
25 E farà fumare sullaltare il grasso del sacrifizio per il peccato.
26 Colui che avrà lasciato andare il capro destinato ad Azazel si laverà le vesti, laverà il suo corpo nellacqua, e dopo questo rientrerà nel campo.
27 E si porterà fuori del campo il giovenco del sacrifizio per il peccato e il capro del sacrifizio per il peccato, il cui sangue sarà stato portato nel santuario per farvi lespiazione; e se ne bruceranno nel fuoco le pelli, la carne e gli escrementi.
28 Poi colui che li avrà bruciati si laverà le vesti e laverà il suo corpo nellacqua; dopo questo, rientrerà nel campo.
29 Questa sarà per voi una legge perpetua: nel settimo mese, il decimo giorno del mese, umilierete le anime vostre, non farete lavoro di sorta, né colui chè nativo del paese, né il forestiero che soggiorna fra voi.
30 Poiché in quel giorno si farà lespiazione per voi, affin di purificarvi; voi sarete purificati da tutti i vostri peccati, davanti allEterno.
31 E per voi un sabato di riposo solenne, e voi umilierete le anime vostre; è una legge perpetua.
32 E il sacerdote che ha ricevuto lunzione ed è stato consacrato per esercitare il sacerdozio al posto di suo padre, farà lespiazione; si vestirà delle vesti di lino, de paramenti sacri.
33 E farà lespiazione per il santuario sacro; farà lespiazione per la tenda di convegno e per laltare; farà lespiazione per i sacerdoti e per tutto il popolo della raunanza.
34 Questa sarà per voi una legge perpetua, per fare una volta allanno, per i figliuoli dIsraele, lespiazione di tutti i loro peccati". E si fece come lEterno aveva ordinato a Mosè.