1 Let it then be your desire to be like God, as well-loved children;

2 And be living in love, even as Christ had love for you, and gave himself up for us, an offering to God for a perfume of a sweet smell.

3 But evil acts of the flesh and all unclean things, or desire for others' property, let it not even be named among you, as is right for saints;

4 And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.

5 Being certain of this, that no man who gives way to the passions of the flesh, no unclean person, or one who has desire for the property of others, or who gives worship to images, has any heritage in the kingdom of Christ and God.

6 Do not be turned from the right way by foolish words; for because of these things the punishment of God comes on those who do not put themselves under him.

7 Have no part with such men;

8 For you at one time were dark, but now are light in the Lord: let your behaviour be that of children of light

9 (Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),

10 Testing by experience what is well-pleasing to the Lord;

11 And have no company with the works of the dark, which give no fruit, but make their true quality clear;

12 For the things which are done by them in secret it is shame even to put into words.

13 But all things, when their true quality is seen, are made clear by the light: because everything which is made clear is light.

14 For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light.

15 Take care then how you are living, not as unwise, but as wise;

16 Making good use of the time, because the days are evil.

17 For this reason, then, do not be foolish, but be conscious of the Lord's pleasure.

18 And do not take overmuch wine by which one may be overcome, but be full of the Spirit;

19 Joining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;

20 Giving praise at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;

21 Letting yourselves be ruled by one another in the fear of Christ.

22 Wives, be under the authority of your husbands, as of the Lord.

23 For the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body.

24 And as the church is under Christ's authority, so let wives be under the rule of their husbands in all things.

25 Husbands, have love for your wives, even as Christ had love for the church, and gave himself for it;

26 So that he might make it holy, having made it clean with the washing of water by the word,

27 And might take it for himself, a church full of glory, not having one mark or fold or any such thing; but that it might be holy and complete.

28 Even so it is right for husbands to have love for their wives as for their bodies. He who has love for his wife has love for himself:

29 For no man ever had hate for his flesh; but he gives it food and takes care of it, even as Christ does for the church;

30 Because we are parts of his body.

31 For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.

32 This is a great secret: but my words are about Christ and the church.

33 But do you, everyone, have love for his wife, even as for himself; and let the wife see that she has respect for her husband.

1 그러므로 사랑을 입은 자녀같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고

2 그리스도께서 너희를 사랑하신 것같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 생축으로 하나님께 드리셨느니라

3 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 중에서 그 이름이라도 부르지 말라 이는 성도의 마땅한 바니라

4 누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 감사하는 말을 하라

5 너희도 이것을 정녕히 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 탐하는 자 곧 우상 숭배자는 다 그리스도와 하나님 나라에서 기업을 얻지 못하리니

6 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인하여 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니

7 그러므로 저희와 함께 참예하는 자 되지 말라

8 너희가 전에는 어두움이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라

9 빛의 열매는 모든 착함과, 의로움과, 진실함에 있느니라

10 주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라

11 너희는 열매 없는 어두움의 일에 참예하지 말고 도리어 책망하라

12 저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라

13 그러나 책망을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라

14 그러므로 이르시기를 잠 자는 자여 ! 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라

15 그런즉 너희가 어떻게 행할 것을 자세히 주의하여 지혜 없는 자같이 말고 오직 지혜 있는 자같이 하여

16 세월을 아끼라 ! 때가 악하니라 !

17 그러므로 어리석은 자가 되지 말고 오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라

18 술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령의 충만을 받으라 !

19 시와 찬미와 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며

20 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며

21 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라

22 아내들이여 ! 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라

23 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 친히 몸의 구주시니라

24 그러나 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 그 남편에게 복종할지니라

25 남편들아 ! 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 위하여 자신을 주심같이 하라

26 이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고

27 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이니라

28 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 제 몸같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라

29 누구든지 언제든지 제 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회를 보양(保養)함과 같이 하나니

30 우리는 그 몸의 지체임이니라

31 이러므로 사람이 부모를 떠나 그 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니

32 이 비밀이 크도다 ! 내가 그리스도와 교회에 대하여 말하노라

33 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자기같이 하고 아내도 그 남편을 경외하라