1 For this reason, holy brothers, marked out to have a part in heaven, give thought to Jesus the representative and high priest of our faith;
2 Who kept faith with God who gave him his place, even as Moses did in all his house.
3 And it was right for this man to have more honour than Moses, even as the builder of a house has more honour than the house.
4 For every house has a builder; but the builder of all things is God.
5 And Moses certainly kept faith as a servant, in all his house, and as a witness of those things which were to be said later;
6 But Christ as a son, over his house; whose house are we, if we keep our hearts fixed in the glad and certain hope till the end.
7 And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,
8 Be not hard of heart, as when you made me angry, on the day of testing in the waste land,
9 When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.
10 So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;
11 And being angry I made an oath, saying, They may not come into my rest.
12 My brothers, take care that there is not by chance in any one of you an evil heart without belief, turning away from the living God:
13 But give comfort to one another every day as long as it is still Today; so that no one among you may be made hard by the deceit of sin:
14 For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;
15 As it is said, Today if you will let his voice come to your ears, be not hard of heart, as when you made him angry.
16 Who made him angry when his voice came to them? was it not all those who came out of Egypt with Moses?
17 And with whom was he angry for forty years? was it not with those who did evil, who came to their deaths in the waste land?
18 And to whom did he make an oath that they might not come into his rest? was it not to those who went against his orders?
19 So we see that they were not able to go in because they had no belief.
1 Portanto, meus irmãos, a quem Deus separou para si e a quem chamou para participarem da vida celestial, atentem para o enviado de Deus e o supremo sacerdote da fé que proclamamos,
2 o qual cumpriu fielmente a missão que Deus lhe designou, tal como Moisés serviu fielmente na casa de Deus.
3 Mas Jesus é muito superior a Moisés, da mesma maneira que o homem que constrói uma casa tem mais mérito do que a própria casa em si.
4 Ora se é verdade que não há casa que não tenha sido construída por alguém, não menos verdade é que quem construiu tudo o que existe foi Deus.
5 É bem certo que Moisés serviu com toda a fidelidade na casa de Deus, mas o que ele fez foi um serviço, o de anunciar aquilo que havia de ser revelado mais tarde.
6 Mas Cristo é fiel e responsável como Filho sobre a sua própria casa, a qual casa somos nós próprios, se conservarmos a nossa confiança até ao fim, assim como a exultação da esperança no Senhor.
7 Portanto o Espírito Santo nos avisa, como está escrito:Se hoje ouvirem a sua voz, não endureçam os vossos corações, como fizeram na rebelião,durante o tempo de prova no desertoonde os seus pais tentaram a minha paciência li vossos pais duvidaram de mim, mesmo depois de terem visto tudo o que eu podia fazer urante quarenta anos andei desgostoso com esta geração, disse o Senhor. É um povo que erra constantemente ecusa aceitar os meus caminhos or isso jurei, na minha cólera,que não entrariam no meu descanso.
12 Tomem então cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês se afaste para longe do Deus vivo, levado pelo seu coração mau e incrédulo
13 Pelo contrário, procurem encorajar-se uns aos outros enquanto dura esse tempo de hoje, a fim de que ninguém endureça o seu coração pelo engano do pecado.
14 Porque se mantivermos firmemente até ao fim a nossa confiança no Senhor, como quando nos tornámos cristãos, participamos de tudo o que pertence a Cristo.
15 Então, não esqueçamos este aviso:Se hoje ouvirem a sua voz, não endureçam os vossos corações, como quando eles provocaram Deus.
16 E quem foram esses que, depois de ouvirem Deus falar-lhes, o provocaram? Não foram porventura os que por meio de Moisés saíram do Egipto? e
17 E não foram esses que durante quarenta anos tanto exasperaram Deus e pecaram, tendo os seus cadáveres ali ficado no deserto? d
18 E não foram eles a quem Deus declarou, com juramente, que não haviam de entrar e repousar na terra? Pois foram esses mesmos que lhe desobedeceram.
19 E não puderam entrar por causa da sua incredulidade.