1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.

2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.

3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.

4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.

5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.

6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.

7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.

8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.

9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.

10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.

11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.

12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.

13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.

14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.

15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.

16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.

17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.

18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.

19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.

20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight

21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.

22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.

23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.

24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.

25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.

26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.

27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.

28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.

29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.

30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.

31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!

1 Väärää vaakaa Herra vihaa, oikea punnus on hänelle mieleen.

2 Missä on ylpeys, sinne tulee häpeä, nöyrien kumppani on viisaus.

3 Kunnon miestä ohjaa rehellisyys, omaan vilppiinsä kavala kaatuu.

4 Rikkaus ei vihan päivänä auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.

5 Nuhteettomuus tasoittaa hurskaiden tien, jumalaton sortuu pahuuteensa.

6 Rehti elämä on rehellisen pelastus, himot ovat petturin paula.

7 Kuolemaan katkeaa jumalattoman toivo, pahantekijän odotus raukeaa tyhjiin.

8 Hurskas pelastuu ahdingosta, jumalaton joutuu hänen sijaansa.

9 Rienaajan puhe on toisille turmioksi, mutta tieto pelastaa oikeamieliset.

10 Hurskaan onni on kaupungin ilo, jumalattoman tuho on riemun aihe.

11 Vilpittömien menestys rakentaa kaupungin, jumalattomien puheet repivät sen maahan.

12 Tyhmä se, joka toisia pilkkaa, ymmärtäväinen pysyy vaiti.

13 Juorukellolta salaisuus karkaa, uskotulla ystävällä se on tallessa.

14 Johtoa vailla kansa kulkee tuhoon, neuvonantajien viisaus tuo menestyksen.

15 Pahoin käy sen, joka vierasta takaa, huolilta välttyy, joka kädenlyöntiä karttaa.

16 Naiselle tuo kauneus kunniaa, miehelle voima rikkautta.

17 Joka toisia auttaa, sitä autetaan, öykkäri vahingoittaa itseään.

18 Jumalattoman voitto on pettävää. Joka vanhurskautta kylvää, saa pysyvän palkan.

19 Oikeamielinen tavoittaa elämän. Joka pahaa etsii, etsii kuolemaa.

20 Väärämielistä Herra kammoksuu, nuhteetonta hän rakastaa.

21 Totisesti, paha ei rankaisua vältä, mutta vanhurskaan suku pelastuu.

22 Kultarengas sian kärsässä: kaunis nainen vailla ymmärrystä.

23 Hyvien toiveista koituu hyvää, pahojen halusta versoo vihaa.

24 Antelias antaa ja rikastuu yhä, saituri kitsastelee ja köyhtyy.

25 Joka toisia ruokkii, syö itse kyllin, joka tarjoaa vettä, saa itse juoda.

26 Joka aittansa sulkee, sitä kansa kiroaa, jonka vilja on kaupan, sitä kiitetään.

27 Joka etsii hyvää, löytää onnen, joka pahaan pyrkii, sen pahoin käy.

28 Tuhoon kulkee, joka rikkauteensa turvaa, mutta hurskaat ovat kuin vihannat lehvät.

29 Taivasalle jää, joka ei talostaan piittaa, viisaan orjaksi tyhmyri päätyy.

30 Hurskaudesta kasvaa elämän puu, viisaan sanat otetaan vastaan.

31 Hurskas saa palkkansa jo maan päällä, saati sitten jumalaton ja syntinen.