Pular para o conteúdo
Publicidade

Zacarias 10

RV

1 Bed Herren om regn når tiden for vårregnet er inne! Herren sender lynstråler, og regnskyll skal han gi dem, hver mann får grøde sin mark. 2 For husgudene talte usant, og spåmennene skuet løgn; tomme drømmer forkynte de, og den trøst de gav, var intet verd; derfor måtte folket dra avsted som får og li ondt, fordi der ingen hyrde var. 3 Mot hyrdene {de. folkets fremmede herskere.} er min vrede optendt, og bukkene vil jeg hjemsøke; for Herren, hærskarenes Gud, ser til sin hjord, Judas hus, og gjør den lik sin stolte stridshest. 4 Fra det {Judas hus.} skal hjørnestenene komme, fra det naglene,fra det krigsbuene(-)fra det skal alle herskere utgå.

5 Og de skal være lik kjemper som trår sine fiender ned i krigen likesom skarnet gatene; ja, stride skal de, for Herren er med dem, og de som rider hester, skal bli til skamme.

6 Jeg vil styrke Judas hus og frelse Josefs hus og gi dem et bosted; for jeg forbarmer mig over dem, og de skal være som om jeg aldri hadde forkastet dem; for jeg er Herren deres Gud og vil bønnhøre dem. 7 Og Efra’ms menn skal være lik kjemper, og deres hjerter skal bli glade som av vin; deres barn skal se det og glede sig, deres hjerter skal fryde sig i Herren. 8 Jeg vil pipe til dem og samle dem, for jeg har utfridd dem; og de skal bli tallrike, som de har vært. 9 Og jeg vil dem ut blandt folkene, men i de fjerne land skal de komme mig i hu; og de skal leve med sine barn og komme tilbake. 10 Og jeg vil føre dem tilbake fra Egyptens land og samle dem fra Assur og føre dem til Gileads land og til Libanon, og der skal det ikke bli rum nok for dem. 11 Han {Herren.} skal dra frem gjennem havet, gjennem farer, og slå ned bølgene i havet, og alle Nilens dyp skal tørkes ut, og Assurs stolthet skal støtes ned, og kongespiret skal vike fra Egypten. 12 Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de frem, sier Herren.

1 PEDID á Jehová 10.1 Dt. 11.14.lluvia en la sazón tardía: Jehová hará relámpagos, y os dará lluvia abundante, y hierba en el campo á cada uno.

2 Porque las imágenes han hablado vanidad, y 10.2 Jer. 27.9.los adivinos han visto mentira, y 10.2 Jer. 23.25.han hablado sueños vanos, en vano consuelan: por lo cual se fueron ellos como ovejas, fueron humillados 10.2 Ez. 34.5. Mt. 9.36.porque no tuvieron pastor.

3 Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré 10.3 Is. 14.9.los machos de cabrío: mas Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y tornarálos como su caballo de honor en la guerra.

4 De él saldrá el 10.4 Sal. 118.22.ángulo, de él la 10.4 Is. 22.23.clavija, de él 10.4 cp. 9.13.el arco de la guerra, de él también todo apremiador.

5 Y serán como valientes, que en la batalla pisan al enemigo en el lodo de las calles; y pelearán, porque Jehová será con ellos; y los que cabalgan en caballos serán avergonzados.

6 Porque yo fortificaré la casa de Judá, y guardaré la casa de José; y harélos volver, porque de ellos tendré piedad; y serán como si no los hubiera desechado; porque yo soy Jehová su Dios, que los oiré.

1 "Las ovejas de la matanza."

2 "Suavidad y Ataduras."

7 Y será Ephraim como valiente, y 10.7 Sal. 104.15. cp. 9.15alegraráse su corazón como de vino: sus hijos también verán y se alegrarán; su corazón se gozará en Jehová.

8 Yo 10.8 Is. 5.26.les silbaré y los juntaré, porque los he redimido; y serán multiplicados como fueron multiplicados.

9 Bien que 10.9 Os. 2.23.los sembraré entre los pueblos, 10.9 Dt. 30.1-3.aun en lejanos países se acordarán de ; y vivirán con sus hijos, y tornarán.

10 Porque yo los tornaré de la tierra de Egipto, y los recogeré 10.10 Is. 11.11 y 27.13. Os. 11.11.de la Asiria; y traerélos á la tierra de Galaad y del Líbano, y 10.10 Is. 49.20.no les bastará.

11 Y la tribulación 10.11 Is. 11.15.pasará por la mar, y en la mar herirá las ondas, y se secarán todas las honduras del río: y la soberbia del Assur será derribada, y 10.11 Ez. 30.13.se perderá el cetro de Egipto.

12 Y yo los fortificaré en Jehová, y 10.12 Mi. 4.5.caminarán en su nombre, dice Jehová.

Veja também