Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Tessalonicenses 1

MRI2012

1 Pavel a Silván a Timoteus církvi Tessalonicenské v Bohu Otci našem a v Pánu Ježíši Kristu: 2 Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a od Pána Jezukrista. 3 Povinniť jsme díky činiti Bohu vždycky z vás, bratří, tak jakž hodné jest, protože velmi roste víra vaše a rozmáhá se láska jednoho každého z vás, všechněch k sobě vespolek, 4 Takže my se vámi v sbořích Božích chlubíme, vaší trpělivostí a věrou ve všech protivenstvích a souženích, kteráž snášíte; 5 Kterážto jsou zjevný důvod spravedlivého soudu Božího, abyste tak za hodné jmíni byli království Božího, pro něž i trpíte, 6 Poněvadž spravedlivé jest u Boha, aby zase odplaceno bylo těm, kteříž vás sužují, soužením, 7 Vám pak, úzkost trpícím, aby dáno bylo odpočinutí s námi, při zjevení Pána Ježíše s nebe, s anděly moci jeho, 8 V plameni ohně, kterýž pomstu uvede na ty, jenž neznají Boha a neposlouchají evangelium Pána našeho Jezukrista, 9 Kteříž pomstu ponesou, věčné zahynutí, zahnáni jsouce od tváři Páně a od slávy moci jeho, 10 Když přijde, aby oslaven byl v svatých svých a předivný ukázal se ve všech věřících, (nebo uvěřeno jest svědectví našemu u vás,) v onen den. 11 Pročež i modlíme se vždycky za vás, aby vás hodné učiniti ráčil povolání toho Bůh náš a vyplnil všecku dobře libou vůli dobrotivosti své, i skutek víry mocně, 12 Aby oslaveno bylo jméno Pána našeho Jezukrista v vás a vy v něm, podle milosti Boha našeho a Pána Jezukrista.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Mihi

1 Pāora, rātou ko Hirawanu, ko Tīmoti,

Ki te hāhi o te hunga o Teharonika i roto i te Atua, i tātou Matua, i te Ariki hoki, i a Īhu Karaiti:

2 Kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimārie, he mea te Atua, tātou Matua, te Ariki hoki, Īhu Karaiti.

Te Whakawātanga i te Hokinga Mai o te Karaiti

3 He tika rawa kia whakawhetai mātou ki te Atua i ngā katoa koutou, e ōku tēina, he mea pai hoki ia, te mea e neke ake ana koutou whakapono, he nui rawa hoki te aroha o koutou katoa, o tētahi ki tētahi. 4 I whakamanamana ai mātou ki a koutou i roto i ngā hāhi a te Atua, ki koutou ū, ki koutou whakapono i ngā whakatoinga katoa i a koutou, i ngā tūkinotanga hoki e whakaririka kau koutou.

5 He tohu tēnei te tika o te Atua whakawā, kia kīia ai koutou he tau te kīngitanga o te Atua, e mate nei koutou he whakaaro ki tērā. 6 Mehemea ia he tika ki te Atua kia utua ki te kino te hunga e tūkino ana i a koutou; 7 ā, ki a koutou hoki e tūkinotia , kia okioki tahi me mātou, i te whakakitenga mai o te Ariki, o Īhu, i runga i te rangi me ngā anahera o tōna kaha, 8 i roto i te mura ahi e rapu utu ana i te hunga kāhore e mātau ki te Atua, kāhore nei hoki e ngohengohe ki te rongopai o tātou Ariki, o Īhu Karaiti. 9 Ko te utu hoki e whakapāngia ki a rātou he whakangaromanga, he mea mutungakore i te aroaro anō o te Ariki, i te korōria anō hoki o tōna kaha. 10 Ina haere mai ia kia whakakorōriatia i roto i tāna hunga tapu, kia whakamoemititia i roto i te hunga whakapono katoa i taua ; i whakapono hoki koutou ki mātou whakaatu i roto i a koutou.

11 Koia nei mātou ka īnoi tonu nei koutou, kia meinga koutou e tātou Atua he tau tēnei karangatanga, kia whakaotia anō hoki e ia i runga i te kaha ngā mea katoa i āhuareka ai tōna pai, me te mahi anō hoki o te whakapono, 12 kia whakakorōriatia ai te ingoa o tātou Ariki, o Īhu Karaiti, i roto i a koutou, me koutou hoki i roto i a ia, kia rite ai ki te aroha noa o tātou Atua, o te Ariki hoki, o Īhu Karaiti.

Veja também

2 Tessalonicenses
Ver todos os capítulos de 2 Tessalonicenses