1 ,,Veniţi, să ne întoarcem la Domnul! Căci El ne -a sfîşiat, dar tot El ne va vindeca; El ne -a lovit, dar tot El ne va lega rănile.
2 El ne va da iarăş viaţa în două zile; a treia zi ne va scula, şi vom trăi înaintea Lui.
3 Să cunoaştem, să căutăm să cunoaştem pe Domnul! Căci El se iveşte ca zorile dimineţei, şi va veni la noi ca o ploaie, ca ploaia de primăvară, care udă pămîntul!`` -
4 Ce să-ţi fac, Efraime? Ce să-ţi fac, Iudo? Evlavia voastră este ca norul de dimineaţă, şi ca roua care trece curînd.
5 Deaceea îi voi biciui prin prooroci, îi voi ucide prin cuvintele gurii Mele, şi judecăţile Mele vor străluci ca lumina!
6 Căci bunătate voiesc, nu jertfe, şi cunoştinţă de Dumnezeu mai mult decît arderi de tot!
7 Dar ei au călcat legămîntul, ca oricare om de rînd; şi nu Mi-au fost credincioşi atunci.
8 Galaadul este o cetate de nelegiuiţi, plină de urme de sînge!
9 Ceata preoţilor este ca o ceată de tîlhari, care stă la pîndă, săvîrşind omoruri pe drumul Sihemului; da, se dedau la mişelii.
10 În casa lui Israel am văzut lucruri grozave: acolo Efraim curveşte, Israel se spurcă.
11 Şi ţie, Iudo, îţi este pregătit un seceriş, cînd voi aduce înapoi pe robii de război ai poporului Meu!
1 "来吧! 让我们回转归向耶和华; 因为, 他虽然撕裂了我们, 但必定医治我们; 他虽然击伤了我们, 却必替我们裹伤。
2 两天以后, 他要使我们复原; 第三天, 他使我们起来, 我们就可以活在他的面前。
3 让我们认识, 竭力追求认识耶和华。他必定出现, 像晨光一样, 他必临到我们, 如雨水一般, 又像滋润大地的春雨。
4 "以法莲啊! 我要怎样待你呢?犹大啊, 我要怎样待你呢?你们的爱心像早晨的云雾; 又像瞬即消逝的朝露。
5 因此, 我借众先知砍碎他们, 用我口中的话杀戮他们; 我的审判必如光一般发出。
6 我喜爱怜恤, 不喜爱祭祀; 我喜爱人认识 神的知识, 胜过人献的燔祭。
7 可是他们却在亚当城背约, 在那里向我行诡诈。
8 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
9 在往示剑的路上, 祭司结党杀害人, 就像埋伏路旁的强盗; 他们行了邪恶的事。
10 在以色列家! 我看见了可怕的事; 那里有以法莲的淫行, 以色列被玷污了。
11 犹大啊! 我使我的子民归回的时候, 必有为你定下的一个收割时期。"