1 De aceea, prea iubiţii şi mult doriţii mei fraţi, bucuria şi cununa mea, rămîneţi astfel tari în Domnul, prea iubiţilor!
2 Îndemn pe Evodia şi îndemn pe Sintichia să fie cu un gînd în Domnul.
3 Şi pe tine, adevărat tovarăş de jug, te rog să vii în ajutorul femeilor acestora, cari au lucrat împreună cu mine pentru Evanghelie, cu Clement şi cu ceilalţi tovarăşi de lucru ai mei, ale căror nume sînt scrise în cartea vieţii.
4 Bucuraţi-vă totdeauna în Domnul! Iarăş zic: Bucuraţi-vă!
5 Blîndeţa voastră să fie cunoscută de toţi oamenii. Domnul este aproape.
6 Nu vă îngrijoraţi de nimic; ci în orice lucru, aduceţi cererile voastre la cunoştinţa lui Dumnezeu, prin rugăciuni şi cereri, cu mulţămiri.
7 Şi pacea lui Dumnezeu, care întrece orice pricepere, vă va păzi inimile şi gîndurile în Hristos Isus.
8 Încolo, fraţii mei, tot ce este adevărat, tot ce este vrednic de cinste, tot ce este drept, tot ce este curat, tot ce este vrednic de iubit, tot ce este vrednic de primit, orice faptă bună, şi orice laudă, aceea să vă însufleţească.
9 Ce aţi învăţat, ce aţi primit şi auzit dela mine, şi ce aţi văzut în mine, faceţi. Şi Dumnezeul păcii va fi cu voi.
10 Am avut o mare bucurie în Domnul, că, însfîrşit, aţi putut să vă înoiţi iarăş simţimintele voastre faţă de mine. Vă gîndeaţi voi la aşa ceva, dar vă lipsea prilejul.
11 Nu zic lucrul acesta avînd în vedere nevoile mele; căci m'am deprins să fiu mulţămit cu starea în care mă găsesc.
12 Ştiu să trăiesc smerit, şi ştiu să trăiesc în belşug. În totul şi pretutindeni m'am deprins să fiu sătul şi flămînd, să fiu în belşug şi să fiu în lipsă.
13 Pot totul în Hristos, care mă întăreşte.
14 Dar bine aţi făcut că aţi luat parte la strîmtorarea mea.
15 Ştiţi voi înşivă, Filipenilor, că, la începutul Evangheliei, cînd am plecat din Macedonia, nicio Biserică n'a avut legătură cu mine în ce priveşte ,,darea`` şi ,,primirea`` afară de voi.
16 Căci mi-aţi trimes în Tesalonic, odată, şi chiar de două ori, ceva pentru nevoile mele.
17 Nu că umblu după daruri. Dimpotrivă, umblu după cîştigul care prisoseşte în folosul vostru.
18 Am de toate, şi sînt în belşug. Sînt bogat, de cînd am primit prin Epafrodit ce mi-aţi trimes, -un miros de bună mireasmă, o jertfă bine primită şi plăcută lui Dumnezeu.
19 Şi Dumnezeul meu să îngrijească de toate trebuinţele voastre, după bogăţia Sa, în slavă, în Isus Hristos.
20 A lui Dumnezeu şi Tatăl nostru să fie slava în vecii vecilor! Amin.
21 Spuneţi sănătate fiecărui sfînt în Hristos Isus. Fraţii, cari sînt cu mine, vă trimet sănătate.
22 Toţi sfinţii vă trimet sănătate, mai ales cei din casa Cezarului.
23 Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin
1 So then, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, so stand ye in the Lord, beloved.
2 Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
3 and I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names [are] in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;
5 let your forbearance be known to all men; the Lord [is] near;
6 for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;
7 and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
8 As to the rest, brethren, as many things as are true, as many as [are] grave, as many as [are] righteous, as many as [are] pure, as many as [are] lovely, as many as [are] of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;
9 the things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you.
10 And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;
11 not that in respect of want I say [it], for I did learn in the things in which I am -- to be content;
12 I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
13 For all things I have strength, in Christ`s strengthening me;
14 but ye did well, having communicated with my tribulation;
15 and ye have known, even ye Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly did communicate with me in regard to giving and receiving except ye only;
16 because also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent;
17 not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
18 and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you -- an odour of a sweet smell -- a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:
19 and my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
20 and to God, even our Father, [is] the glory -- to the ages of the ages. Amen.
21 Salute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;
22 there salute you all the saints, and specially those of Caesar`s house;
23 the grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all. Amen.