Deus é nosso refúgio

1 Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie


1 Au maitre de chant. Psaume du serviteur de Yahweh, de David, qui adressa à Yahweh les paroles de ce cantique, au jour où Yahweh leut délivré de la main

2 de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit : Je taime, Yahweh, ma force!

3 Yahweh mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon roc où je trouve un asile, mon bouclier, la corne de mon salut, ma citadelle !


1 Au maitre de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique.


7 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abime. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes :


29 La voie de Yahweh est un rempart pour le juste, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.


26 Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.


17 Et moi, je chanterai ta force, et le matin je célébrerai ta bonté; car tu es ma forteresse, un refuge au jour de mon angoisse.


1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous un refuge dâge en âge.

2 Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses enfanté la terre et le monde, de léternité à léternité tu es, ô Dieu !


1 Au maître de chant. Psaume de David.

2 Yahweh, en toi jai placé mon refuge : que jamais je ne sois confondu ! Dans ta justice sauve-moi !

3 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me délivrer! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse où je trouve mon salut !

4 Car tu es mon rocher, ma forteresse, et à cause de ton nom tu me conduiras et me dirigeras.

5 Tu me tireras du filet quils mont tendu, car tu es ma défense.


8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.

9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.


7 Yahweh est bon ; il est un refuge au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui.


4 Vous avez été une forteresse pour le faible, une forteresse pour le pauvre dans sa détresse, un abri contre lorage, un ombrage contre lardeur du soleil. Car le souffle des tyrans est comme louragan qui bat une


5 Oui, ils complotent pour le précipiter de sa hauteur ; ils se plaisent au mensonge ; ils bénissent de leur bouche, et ils maudissent dans leur coeur. - Séla.

6 Oui, ô mon âme, à Dieu abandonne-toi en paix; car de lui vient mon espérance.

7 Oui il est mon rocher et mon salut il est ma forteresse : je ne chancellerai point.

8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu .


9 Il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture.

10 Et Yahweh est un refuge pour lopprimé, un refuge au temps de la détresse.


3 Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.


1 De David. Yahweh est ma lumière et mon salut : qui craindrais-je? Yahweh est le rempart de ma vie : de qui aurais-je peur?

2 Quand des méchants se sont avancés contre moi, pour dévorer ma chair; quand mes adversaires et mes ennemis se sont avancés, ce sont eux qui ont chancelé et qui sont tombés.

3 Quune armée vienne camper contre moi, mon coeur ne craindra point; que contre moi sengage le combat, alors même jaurai confiance.


1 Celui qui sabrite sous la protection du Très-Haut repose à lombre du Tout-Puissant.

2 Je dis à Yahweh : " Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. "

3 Car cest lui qui te délivre du filet de loiseleur et de la peste funeste.

4 Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.