Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Coríntios 1

1 使

2

3

4 1:4 有古抄本没有"我的"。5 使6 7 8 使使1:8 日子——指"基督再来的日子"。9

10 11 12 """"""""13 1:13 难道基督是被分割的吗?——或译作"基督竟然被分割了!"1:13 受洗——或译作"受浸"。1:13 归入保罗的名——或译作"奉保罗的名"。14 1:14 有古抄本没有"神"。15 16 17 1:17 施洗——或译作"施浸"。

18 1:18 十字架的福音——原文直译"十字架的话语"或"十字架的道"。19

"

" 1:19 《以赛亚书》29:14

20 使21 22 23 1:23 外邦人——有古抄本作"希腊人"。24 25

耀

26 1:26 按人的标准——原文直译"按肉体"。1:26 你们当中——辅助词语。27 使使28 29 使1:29 人——原文直译"肉体"。30 31 "耀耀"1:31 《耶利米书》9:24

Veja também