Publicidade

1 Coríntios 7

1 7:1 有古抄本附"给我"。7:1 你们说——辅助词语。"7:1 男人不碰女人是好事——或译作"男人不结婚就好"。"2 7:2 避免——辅助词语。3 4 5 7:5 同房——辅助词语。7:5 有古抄本附"禁食、"。6 7

8 9

10 11 12 13 7:13 丈夫——有古抄本作"他"。14 15 7:15 我们——有古抄本作"你们"。16

17 7:17 主——有古抄本作"神"。7:17 神——有古抄本作"主"。18 7:18 一个……已经受了割礼——指"犹太人"。7:18 一个……没有受割礼——指"外邦人"。19 20 21 7:21 但如果你真的能成为自由人,还是要把握机会。——或译作"但是即使你有机会成为自由人,也要宁愿充分发挥你作为奴仆的作用。" 22 23 24

25 26 27 7:27 没有妻子束缚着——原文直译"被妻子释放"。28 7:28 今生——原文直译"肉体上"。29 7:29 不多了——原文直译"减少了"。30 西31

32 33 34 35

36 37 38 7:36-38 或译作"如果有人认为他对待自己的未婚妻不合宜,而且她也过了花期,事情又该如此行,就当按着自己所愿的去做——他并不是犯罪,他们应当结婚。但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又能控制自己的意志,并且心里已经决定留下自己的未婚妻,那么他就做得好。所以,那与自己的未婚妻结婚的,做得好;那不结婚的,做得更好。"或"如果有人认为自己守童身不合宜,而且他的意愿超过了极限,事情又该如此行,就当按着自己所愿的去做——他并不是犯罪,他们应当结婚。但如果一个人自己心里坚定不移,也不出于勉强,又能控制自己的意志,并且心里已经决定保持自己的童身,那么他就做得好。所以,那结婚的,做得好;那不结婚的,做得更好。"

39 7:39 妻子是受约束的——有古抄本作"妻子是被律法约束的"。7:39 死了——原文直译"睡了"。40

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-