Pular para o conteúdo
Publicidade

Daniel 7

1 7:1 这梦——原文直译"事情"或"话语"。2 "3

4 "

5 "仿齿7:5 肋骨——或译作"獠牙"。

6 "

7 "

8 "

9 "

10

7:10 庭审已经开始——或译作"审判者入座了"。

11 "12 寿13

14

15 "7:15 在我里面——原文直译"在鞘里";或译作"在躯体里"。使16 17 18

19 "20 21 22

23 "24 使25 26 7:26 庭审将要开始——或译作"审判者要入座"。7:26 那王——原文直译"他"。27

28 "使"

Veja também