Publicidade

Efésios 1

1 使

1:1 有古抄本沒有「在以弗所的」。1:1 信徒們——或譯作「忠心的人」。

2

3 4 使1:4 使我們在他面前成為聖潔、毫無瑕疵。他在愛中——或譯作「使我們在他面前在愛中成為聖潔、毫無瑕疵」。5 6 1:6 歸於——或譯作「帶來」。耀1:6 歸於他恩典榮耀的稱讚——或譯作「使他恩典的榮耀得著稱讚」。

7 8 使9 10 1:10 計劃——或譯作「任務」。滿使

11 1:11 得了繼業——或譯作「成為繼業了」。12 1:12 歸於——或譯作「帶來」。耀1:12 歸於他榮耀的稱讚——或譯作「使他的榮耀得著稱讚」。

13 1:13 基督——原文直譯「他」。使14 1:14 預付憑據——或譯作「定金」。1:14 屬神的子民——原文直譯「所獲得的」或「財產的」。1:14 歸於——或譯作「帶來」。耀1:14 歸於他榮耀的稱讚——或譯作「使他的榮耀得著稱讚」。

15 16 17 耀1:17 智慧和啟示的靈——或譯作「屬靈的智慧和啟示」。使18 1:18 心——有古抄本作「意念」。1:18 心中的——原文直譯「心的」。使耀19

20 使使21 22 使1:22 《詩篇》8:6使1:22 元首——原文直譯「頭」。23 滿1:23 充滿——或譯作「成就」或「完成」。

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-