Publicidade

João 8

1

2 殿

3 4 5 西6 8:6 把柄——輔助詞語。

7

8 9 8:9 有古抄本附「受到良心的責備,」。8:9 有古抄本附「到年幼的」。10 8:10 有古抄本附「除了那婦人以外沒有見到任何人」。8:10 他們——有古抄本作「那些控告你的人」。

11

8:11 有古抄本沒有7:53-8:11。

12

13 8:13 無效——原文直譯「不真實」。

14 使8:14 有效——原文直譯「真實」。 15 8:15 人——原文直譯「肉體」。 16 17 18

19

20 殿

21

22

23 24

25

26

27 28 29 8:29 他——有古抄本作「父」。使

30 31 32 使

33

34 35 36 使 37 38 8:38 有古抄本沒有「我」。8:38 有古抄本沒有「你們的」。8:38 聽到——有古抄本作「看到」。

39

40 41

42 43 44 45 46 47

48

49 50 耀 51

52 53

54 耀耀耀 55 56

57 8:57 怎麼會見過亞伯拉罕?——有古抄本作「亞伯拉罕怎麼會見過你?」

58

59 8:59 有古抄本附「從他們中間過去,」。殿

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-