1 美 名 勝 過 大 財 . 恩 寵 強 如 金 銀 。
2 富 戶 窮 人 、 在 世 相 遇 、 都 為 耶 和 華 所 造 。
3 通 達 人 見 禍 藏 躲 . 愚 蒙 人 前 往 受 害 。
4 敬 畏 耶 和 華 心 存 謙 卑 、 就 得 富 有 、 尊 榮 、 生 命 為 賞 賜 。
5 乖 僻 人 的 路 上 、 有 荊 棘 和 網 羅 . 保 守 自 己 生 命 的 、 必 要 遠 離 。
6 教 養 孩 童 、 使 他 走 當 行 的 道 、 就 是 到 老 他 也 不 偏 離 。
7 富 戶 管 轄 窮 人 . 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人 。
8 撒 罪 孽 的 、 必 收 災 禍 . 他 逞 怒 的 杖 、 也 必 廢 掉 。
9 眼 目 慈 善 的 、 就 必 蒙 福 . 因 他 將 食 物 分 給 窮 人 。
10 趕 出 褻 慢 人 、 爭 端 就 消 除 、 分 爭 和 羞 辱 、 也 必 止 息 。
11 喜 愛 清 心 的 人 、 因 他 嘴 上 的 恩 言 、 王 必 與 他 為 友 。
12 耶 和 華 的 眼 目 、 眷 顧 聰 明 人 . 卻 傾 敗 奸 詐 人 的 言 語 。
13 懶 惰 人 說 、 外 頭 有 獅 子 、 我 在 街 上 、 就 必 被 殺 。
14 淫 婦 的 口 為 深 坑 、 耶 和 華 所 憎 惡 的 、 必 陷 在 其 中 。
15 愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 、 用 管 教 的 杖 可 以 遠 遠 趕 除 。
16 欺 壓 貧 窮 為 要 利 己 的 、 並 送 禮 與 富 戶 的 、 都 必 缺 乏 。
17 你 須 側 耳 聽 受 智 慧 人 的 言 語 、 留 心 領 會 我 的 知 識 .
18 你 若 心 中 存 記 、 嘴 上 咬 定 、 這 便 為 美 。
19 我 今 日 以 此 特 別 指 教 你 、 為 要 使 你 倚 靠 耶 和 華 。
20 謀 略 和 知 識 的 美 事 、 我 豈 沒 有 寫 給 你 麼 .
21 要 使 你 知 道 真 言 的 實 理 、 你 好 將 真 言 回 覆 那 打 發 你 來 的 人 。
22 貧 窮 人 、 你 不 可 因 他 貧 窮 就 搶 奪 他 的 物 . 也 不 可 在 城 門 口 欺 壓 困 苦 人 .
23 因 耶 和 華 必 為 他 辨 屈 . 搶 奪 他 的 、 耶 和 華 必 奪 取 那 人 的 命 。
24 好 生 氣 的 人 、 不 可 與 他 結 交 . 暴 怒 的 人 、 不 可 與 他 來 往 .
25 恐 怕 你 效 法 他 的 行 為 、 自 己 就 陷 在 網 羅 裡 。
26 不 要 與 人 擊 掌 、 不 要 為 欠 債 的 作 保 。
27 你 若 沒 有 甚 麼 償 還 、 何 必 使 人 奪 去 你 睡 臥 的 床 呢 。
28 你 先 祖 所 立 的 地 界 、 你 不 可 挪 移 。
29 你 看 見 辦 事 殷 勤 的 人 麼 、 他 必 站 在 君 王 面 前 . 必 不 站 在 下 賤 人 面 前 。
1 İyi ad büyük servetten, 2 Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
2 Zenginle yoksulun ortak yönü şu: 2 Her ikisini de RAB yarattı.
3 İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, 2 Bönse öne atılır ve zarar görür.
4 Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü, 2 Zenginlik, onur ve yaşamdır.
5 Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur. 2 Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
6 Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir, 2 Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
7 Zengin yoksullara egemen olur, 2 Borç alan borç verenin kulu olur.
8 Fesat eken dert biçer, 2 Gazabının değneği yok olur.
9 Cömert olan kutsanır, 2 Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
10 Alaycıyı kov, kavga biter; 2 Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
11 Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven, 2 Kralın dostluğunu kazanır.
12 RAB bilgiyi gözetip korur, 2 Hainin sözlerini ise altüst eder.
13 Tembel der ki, ‹‹Dışarda aslan var, 2 Sokağa çıksam beni parçalar.››
14 Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir, 2 RABbin gazabına uğrayan oraya düşer.
15 Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, 2 Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
16 Servetini büyütmek için yoksulu ezenle 2 Zengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
17 Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle, 2 Öğrettiğimi zihnine işle.
18 Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun, 2 Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
19 RABbe güvenmen için 2 Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
20 Senin için otuz söz yazdım, 2 Bilgi ve öğüt sözleri...
21 Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, 2 Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
22 Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma, 2 Düşkünü mahkemede ezme. Masoretik metinde geçmemektedir.
23 Çünkü onların davasını RAB yüklenecek 2 Ve onları soyanların canını alacak.
24 Huysuz kişiyle arkadaşlık etme; 2 Tez öfkelenenle yola çıkma.
25 Yoksa onun yollarına alışır, 2 Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
26 El sıkışıp 2 Başkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
27 Ödeyecek paran olmazsa, 2 Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
28 Atalarının belirlediği 2 Eski sınır taşlarının yerini değiştirme.
29 İşinde usta birini görüyor musun? 2 Öylesi sıradan kişilere değil, 2 Krallara bile hizmet eder.