1 亞 述 王 撒 珥 根 打 發 他 珥 探 到 亞 實 突 的 那 年 、 他 珥 探 就 攻 打 亞 實 突 、 將 城 攻 取 .
2 那 時 耶 和 華 曉 諭 亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 說 、 你 去 解 掉 你 腰 間 的 麻 布 、 脫 下 你 腳 上 的 鞋 . 以 賽 亞 就 這 樣 作 、 露 身 赤 腳 行 走 。
3 耶 和 華 說 、 我 僕 人 以 賽 亞 怎 樣 露 身 赤 腳 行 走 三 年 、 作 為 關 乎 埃 及 、 和 古 實 的 豫 兆 奇 蹟 .
4 照 樣 、 亞 述 王 也 必 擄 去 埃 及 人 、 掠 去 古 實 人 、 無 論 老 少 、 都 露 身 赤 腳 、 現 出 下 體 、 使 埃 及 蒙 羞 。
5 以 色 列 人 必 因 所 仰 望 的 古 實 、 所 誇 耀 的 埃 及 、 驚 惶 羞 愧 。
6 那 時 這 沿 海 一 帶 的 居 民 必 說 、 看 哪 、 我 們 素 所 仰 望 的 、 就 是 我 們 為 脫 離 亞 述 王 逃 往 求 救 的 、 不 過 是 如 此 . 我 們 怎 能 逃 脫 呢 。
1 Lanno che Tartan, mandato da Sargon, re dAssiria, mosse contro Asdod, la cinse dassedio e la prese,
2 verso quel tempo, lEterno parlò per mezzo dIsaia, figliuolo di Amots, e gli disse: "Va, sciogliti il sacco di su i fianchi, e togliti i calzari dai piedi". Questi fece così, e camminò seminudo e scalzo.
3 E lEterno disse: "Come il mio servo Isaia va seminudo e scalzo, segno e presagio, durante tre anni, contro lEgitto e contro lEtiopia,
4 così il re dAssiria menerà via i prigionieri dallEgitto e i deportati dallEtiopia, giovani e vecchi, seminudi e scalzi, con la natiche scoperte, a vergogna dellEgitto.
5 E quelli saranno costernati e confusi, a motivo dellEtiopia in cui avevan riposta la loro speranza, e a motivo dellEgitto in cui si gloriavano.
6 E gli abitanti di questa costa diranno in quel giorno: "Ecco a che è ridotto il paese in cui speravamo, al quale avevamo ricorso in cerca daiuto, per essere liberati dal re dAssiria! Come scamperemo noi?"