1 以 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 、 得 他 們 的 地 、 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 、 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。
2 這 二 王 、 有 住 希 實 本 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 . 他 所 管 之 地 、 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 、 並 基 列 一 半 、 直 到 亞 捫 人 的 境 界 、 雅 博 河 、
3 與 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 、 直 到 基 尼 烈 海 、 又 到 亞 拉 巴 的 海 、 就 是 鹽 海 、 通 伯 耶 西 末 的 路 、 以 及 南 方 、 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 .
4 又 有 巴 珊 王 噩 . 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 、 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。
5 他 所 管 之 地 、 是 黑 門 山 撒 迦 、 巴 珊 全 地 、 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 、 並 基 列 一 半 、 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。
6 這 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 . 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 、 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。
7 約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 . 他 們 的 地 、 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 、 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 . 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 .
8 就 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 、 和 南 地 。
9 他 們 的 王 、 一 個 是 耶 利 哥 王 、 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 、
10 一 個 是 耶 路 撒 冷 王 、 一 個 是 希 伯 崙 王 、
11 一 個 是 耶 末 王 、 一 個 是 拉 吉 王 、
12 一 個 是 伊 磯 倫 王 、 一 個 是 基 色 王 、
13 一 個 是 底 璧 王 、 一 個 是 基 德 王 、
14 一 個 是 何 珥 瑪 王 、 一 個 是 亞 拉 得 王 、
15 一 個 是 立 拿 王 、 一 個 是 亞 杜 蘭 王 、
16 一 個 是 瑪 基 大 王 、 一 個 是 伯 特 利 王 、
17 一 個 是 他 普 亞 王 、 一 個 是 希 弗 王 、
18 一 個 是 亞 弗 王 、 一 個 是 拉 沙 崙 王 、
19 一 個 是 瑪 頓 王 、 一 個 是 夏 瑣 王 、
20 一 個 是 伸 崙 米 崙 王 、 一 個 是 押 煞 王 、
21 一 個 是 他 納 王 、 一 個 是 米 吉 多 王 、
22 一 個 是 基 低 斯 王 、 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 、
23 一 個 是 多 珥 山 崗 的 多 珥 王 、 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 、
24 一 個 是 得 撒 王 . 共 計 三 十 一 個 王 。
1 Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli dIsraele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dellArnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2 Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sullorlo della valle dellArnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de figliuoli di Ammon;
3 sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura chè il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
4 Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
5 e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
6 Mosè, servo dellEterno, e i figliuoli dIsraele li batterono; e Mosè, servo dellEterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
7 Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli dIsraele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù dIsraele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8 nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
10 il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
11 il re di Iarmuth, il re di Lakis,
12 il re di Eglon, il re di Ghezer,
13 il re di Debir, il re di Gheder,
14 il re di Horma, il re di Arad,
15 il re di Libna, il re di Adullam,
16 il re di Makkeda, il re di Bethel,
17 il re di Tappuah, il re di Hefer,
18 il re di Afek, il re di Sharon,
19 il re di Madon, il re di Hatsor,
20 il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
21 il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22 il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23 il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24 il re di Tirtsa. In tutto trentun re.