1 耶 和 華 如 此 說 、 你 去 買 狺 匠 的 瓦 瓶 、 又 帶 百 姓 中 的 長 老 、 和 祭 司 中 的 長 老 、
2 出 去 到 欣 嫩 子 谷 、 哈 珥 西 〔 哈 珥 西 就 是 瓦 片 的 意 思 〕 的 門 口 那 裡 、 宣 告 我 所 吩 咐 你 的 話 、
3 說 、 猶 大 君 王 、 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 哪 、 當 聽 耶 和 華 的 話 . 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 我 必 使 災 禍 臨 到 這 地 方 、 凡 聽 見 的 人 都 必 耳 鳴 .
4 因 為 他 們 和 他 們 列 祖 、 並 猶 大 君 王 離 棄 我 、 將 這 地 方 看 為 平 常 、 在 這 裡 向 素 不 認 識 的 別 神 燒 香 、 又 使 這 地 方 滿 了 無 辜 人 的 血 .
5 又 建 築 巴 力 的 邱 壇 、 好 在 火 中 焚 燒 自 己 的 兒 子 、 作 為 燔 祭 獻 給 巴 力 . 這 不 是 我 所 吩 咐 的 、 不 是 我 所 題 說 的 、 也 不 是 我 心 所 起 的 意 。
6 耶 和 華 說 、 因 此 、 日 子 將 到 、 這 地 方 不 再 稱 為 陀 斐 特 、 和 欣 嫩 子 谷 、 反 倒 稱 為 殺 戮 谷 。
7 我 必 在 這 地 方 、 使 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 計 謀 落 空 、 也 必 使 他 們 在 仇 敵 面 前 倒 於 刀 下 、 並 尋 索 其 命 的 人 手 下 . 他 們 的 屍 首 我 必 給 空 中 的 飛 鳥 、 和 地 上 的 野 獸 作 食 物 。
8 我 必 使 這 城 、 令 人 驚 駭 嗤 笑 . 凡 經 過 的 人 、 必 因 這 城 所 遭 的 災 、 驚 駭 嗤 笑 。
9 我 必 使 他 們 在 圍 困 窘 迫 之 中 、 就 是 仇 敵 和 尋 索 其 命 的 人 窘 迫 他 們 的 時 候 、 各 人 喫 自 己 兒 女 的 肉 、 和 朋 友 的 肉 。
10 你 要 在 同 去 的 人 眼 前 、 打 碎 那 瓶 、
11 對 他 們 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 我 要 照 樣 打 碎 這 民 、 和 這 城 、 正 如 人 打 碎 狺 匠 的 瓦 器 、 以 致 不 能 再 囫 圇 . 並 且 人 要 在 陀 斐 特 葬 埋 屍 首 、 甚 至 無 處 可 葬 。
12 耶 和 華 說 、 我 必 向 這 地 方 、 和 其 中 的 居 民 如 此 行 、 使 這 城 與 陀 斐 特 一 樣 。
13 耶 路 撒 冷 的 房 屋 、 和 猶 大 君 王 的 宮 殿 、 是 已 經 被 玷 污 的 、 就 是 他 們 在 其 上 向 天 上 的 萬 象 燒 香 、 向 別 神 澆 奠 祭 的 宮 殿 房 屋 、 都 必 與 陀 斐 特 一 樣 。
14 耶 利 米 從 陀 斐 特 、 就 是 耶 和 華 差 他 去 說 豫 言 的 地 方 、 回 來 站 在 耶 和 華 殿 的 院 中 、 對 眾 人 說 、
15 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 我 必 使 我 所 說 的 一 切 災 禍 臨 到 這 城 、 和 屬 城 的 一 切 城 邑 、 因 為 他 們 硬 著 頸 項 、 不 聽 我 的 話 。
1 IL Signore ha detto così: Va’, insieme con alcuni degli anziani del popolo, e degli anziani de’ sacerdoti, e compera un boccale di vasellaio.
2 Ed esci alla valle del figliuolo di Hinnom, che è all’entrata della porta de’ vasellai; e quivi grida le parole che io ti dirò, e di’:
3 Ascoltate la parola del Signore, voi re di Giuda, ed abitanti di Gerusalemme: Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io fo venire sopra questo luogo un male, il quale chiunque udirà avrà gli orecchi intronati.
4 Perciocchè mi hanno lasciato, ed hanno profanato questo luogo, ed hanno in esso fatti profumi ad altri dii, i quali nè essi, nè i lor padri, nè i re di Giuda, non han conosciuti; ed hanno empiuto questo luogo di sangue d’innocenti.
5 Ed hanno edificati degli alti luoghi a Baal, per bruciar col fuoco i lor figliuoli in olocausto a Baal, il che io non comandai, e non ne parlai giammai, e non mi entrò giammai in cuore;
6 Perciò, ecco, i giorni vengono, dice il Signore, che questo luogo non sarà più chiamato Tofet, nè valle del figliuolo di Hinnom, ma valle di uccisione.
7 Ed io metterò al niente il consiglio di Giuda e di Gerusalemme, in questo luogo; e li farò cader per la spada dinanzi a’ lor nemici, e li darò in man di quelli che cercano l’anima loro; e darò i lor corpi morti per pasto agli uccelli del cielo, ed alle bestie della terra.
8 E metterò questa città in desolazione, ed in zufolo; chiunque passerà presso di essa stupirà, e zufolerà, per tutte le sue piaghe.
9 E farò che mangeranno la carne de’ lor figliuoli, e la carne delle lor figliuole; e ciascuno mangerà la carne del suo compagno, nell’assedio, e nella distretta, della quale i lor nemici, e quelli che cercano l’anima loro, li stringeranno
10 Poi spezza il boccale in presenza di quegli uomini, che saranno andati teco, e di’ loro:
11 Così ha detto il Signor degli eserciti: Così romperò questo popolo, e questa città, come si spezza un vasello di vasellaio, il quale non si può più risaldare; e saranno seppelliti in Tofet, finchè non vi sia più luogo da seppellire.
12 Così farò a questo luogo, dice il Signore, ed a’ suoi abitanti; e ciò, per render questa città simile a Tofet.
13 E le case di Gerusalemme, e le case dei re di Giuda, saranno immonde come il luogo di Tofet; tutte le case, sopra i cui tetti hanno fatti profumi a tutto l’esercito del cielo, e offerte da spandere ad altri dii.
14 Poi Geremia se ne venne di Tofet, dove il Signore l’avea mandato per profetizzare; e si fermò nel cortile della Casa del Signore, e disse a tutto il popolo:
15 Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io fo venire sopra questa città, e sopra tutte le terre d’essa, tutto il male che io ho pronunziato contro a lei; perciocchè hanno indurato il lor collo, per non ascoltar le mie parole