1 聖 靈 明 說 、 在 後 來 的 時 候 、 必 有 人 離 棄 真 道 、 聽 從 那 引 誘 人 的 邪 靈 、 和 鬼 魔 的 道 理 。

2 這 因 為 說 謊 之 人 的 假 冒 . 這 等 人 的 良 心 、 如 同 被 熱 鐵 烙 慣 了 一 般 。

3 他 們 禁 止 嫁 娶 、 又 禁 戒 食 物 、 〔 或 作 又 叫 人 戒 葷 〕 就 是   神 所 造 叫 那 信 而 明 白 真 道 的 人 、 感 謝 著 領 受 的 。

4 凡   神 所 造 的 物 、 都 是 好 的 . 若 感 謝 著 領 受 、 就 沒 有 一 樣 可 棄 的 .

5 都 因   神 的 道 和 人 的 祈 求 、 成 為 聖 潔 了 。

6 你 若 將 這 些 事 題 醒 弟 兄 們 、 便 是 基 督 耶 穌 的 好 執 事 、 在 真 道 的 話 語 、 和 你 向 來 所 服 從 的 善 道 上 、 得 了 教 育 。

7 只 是 要 棄 絕 那 世 俗 的 言 語 、 和 老 婦 荒 渺 的 話 、 在 敬 虔 上 操 練 自 己 。

8 操 練 身 體 、 益 處 還 少 . 惟 獨 敬 虔 、 凡 事 都 有 益 處 . 因 有 今 生 和 來 生 的 應 許 .

9 這 話 是 可 信 的 、 是 十 分 可 佩 服 的 。

10 我 們 勞 苦 努 力 、 正 是 為 此 . 因 我 們 的 指 望 在 乎 永 生 的   神 . 他 是 萬 人 的 救 主 、 更 是 信 徒 的 救 主 。

11 這 些 事 你 要 吩 咐 人 、 也 要 教 導 人 。

12 不 可 叫 人 小 看 你 年 輕 . 總 要 在 言 語 、 行 為 、 愛 心 、 信 心 、 清 潔 上 . 都 作 信 徒 的 榜 樣 。

13 你 要 以 宣 讀 、 勸 勉 、 教 導 為 念 、 直 等 到 我 來 。

14 你 不 要 輕 忽 所 得 的 恩 賜 、 就 是 從 前 藉 著 豫 言 、 在 眾 長 老 按 手 的 時 候 、 賜 給 你 的 。

15 這 些 事 你 要 殷 勤 去 作 、 並 要 在 此 專 心 、 使 眾 人 看 出 你 的 長 進 來 。

16 你 要 謹 慎 自 己 和 自 己 的 教 訓 、 要 在 這 些 事 上 恆 心 . 因 為 這 樣 行 、 又 能 救 自 己 、 又 能 救 聽 你 的 人 。

1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇으리라 하셨으니

2 자기 양심이 화인 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라

3 혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 터이나 식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라

4 하나님의 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니

5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라

6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라

7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라

8 육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라

9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다

10 이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라

11 네가 이것들을 명하고 가르치라

12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어

13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라

14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며

15 이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라

16 네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라