1 哈 迦 利 亞 的 兒 子 尼 希 米 的 言 語 如 下 。 亞 達 薛 西 王 二 十 年 、 基 斯 流 月 、 我 在 書 珊 城 的 宮 中 。
2 那 時 、 有 我 一 個 弟 兄 哈 拿 尼 、 同 著 幾 個 人 從 猶 大 來 . 我 問 他 們 那 些 被 擄 歸 回 剩 下 逃 脫 的 猶 大 人 、 和 耶 路 撒 冷 的 光 景 。
3 他 們 對 我 說 、 那 些 被 擄 歸 回 剩 下 的 人 、 在 猶 大 省 遭 大 難 、 受 凌 辱 . 並 且 耶 路 撒 冷 的 城 牆 拆 毀 、 城 門 被 火 焚 燒 。
4 我 聽 見 這 話 、 就 坐 下 哭 泣 、 悲 哀 幾 日 . 在 天 上 的 神 面 前 禁 食 祈 禱 說 、
5 耶 和 華 天 上 的 神 、 大 而 可 畏 的 神 阿 、 你 向 愛 你 、 守 你 誡 命 的 人 、 守 約 施 慈 愛 .
6 願 你 睜 眼 看 、 側 耳 聽 、 你 僕 人 晝 夜 在 你 面 前 為 你 眾 僕 人 以 色 列 民 的 祈 禱 、 承 認 我 們 以 色 列 人 向 你 所 犯 的 罪 . 我 與 我 父 家 都 有 罪 了 .
7 我 們 向 你 所 行 的 甚 是 邪 惡 、 沒 有 遵 守 你 藉 著 僕 人 摩 西 所 吩 咐 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 。
8 求 你 記 念 所 吩 咐 你 僕 人 摩 西 的 話 、 說 、 你 們 若 犯 罪 、 我 就 把 你 們 分 散 在 萬 民 中 .
9 但 你 們 若 歸 向 我 、 謹 守 遵 行 我 的 誡 命 、 你 們 被 趕 散 的 人 、 雖 在 天 涯 、 我 也 必 從 那 裡 將 他 們 招 聚 回 來 、 帶 到 我 所 選 擇 立 為 我 名 的 居 所 。
10 這 都 是 你 的 僕 人 、 你 的 百 姓 、 就 是 你 用 大 力 、 和 大 能 的 手 、 所 救 贖 的 。
11 主 阿 、 求 你 側 耳 聽 你 僕 人 的 祈 禱 、 和 喜 愛 敬 畏 你 名 眾 僕 人 的 祈 禱 、 使 你 僕 人 現 今 亨 通 、 在 王 面 前 蒙 恩 。 我 是 作 王 酒 政 的 。
1 Words of Nehemiah son of Hachaliah. And it cometh to pass, in the month of Chisleu, the twentieth year, and I have been in Shushan the palace,
2 and come in doth Hanani, one of my brethren, he and men of Judah, and I ask them concerning the Jews, the escaped part that have been left of the captivity, and concerning Jerusalem;
3 and they say to me, `Those left, who have been left of the captivity there in the province, [are] in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.`
4 And it cometh to pass, at my hearing these words, I have sat down, and I weep and mourn [for] days, and I am fasting and praying before the God of the heavens.
5 And I say, `I beseech thee, O Jehovah, God of the heavens, God, the great and the fearful, keeping the covenant and kindness for those loving Him, and for those keeping His commands,
6 let Thine ear be, I pray Thee, attentive, and Thine eyes open, to hearken unto the prayer of Thy servant, that I am praying before Thee to-day, by day and by night, concerning the sons of Israel Thy servants, and confessing concerning the sins of the sons of Israel, that we have sinned against Thee; yea, I and the house of my father have sinned;
7 we have acted very corruptly against Thee, and have not kept the commands, and the statutes, and the judgments, that Thou didst command Moses Thy servant.
8 `Remember, I pray Thee, the word that Thou didst command Moses Thy servant, saying, Ye -- ye trespass -- I scatter you among peoples;
9 and ye have turned back unto Me, and kept My commands, and done them -- if your outcast is in the end of the heavens, thence I gather them, and have brought them in unto the place that I have chosen to cause My name to tabernacle there.
10 And they [are] Thy servants, and Thy people, whom Thou hast ransomed by Thy great power, and by Thy strong hand.
11 `I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;` and I have been butler to the king.