Publicidade

Jó 9

1 约 伯 回 答 说 : 2 我 真 知 道 是 这 样 ; 但 人 在   神 面 前 怎 能 成 为 义 呢 ? 3 若 愿 意 与 他 争 辩 , 千 中 之 一 也 不 能 回 答 。 4 他 心 里 冇 智 慧 , 且 大 冇 能 力 。 谁 向   神 刚 硬 而 得 亨 通 呢 ? 5 他 发 怒 , 把 山 翻 倒 挪 移 , 山 并 不 知 觉 。 6 他 使 地 震 动 , 离 其 本 位 , 地 的 柱 子 就 摇 撼 。 7 他 吩 咐 日 头 不 出 来 , 就 不 出 来 , 又 封 闭 众 星 。 8 他 独 自 鋪 张 苍 天 , 步 行 在 海 浪 之 上 。 9 他 造 北 斗 、 参 星 、 昴 星 , 并 南 方 的 密 宫 ; 10 他 行 大 事 , 不 可 测 度 , 行 奇 事 , 不 可 胜 数 。 11 他 从 我 旁 边 经 过 , 我 却 不 看 见 ; 他 在 我 面 前 行 走 , 我 倒 不 知 觉 。 12 他 夺 取 , 谁 能 阻 挡 ? 谁 敢 问 他 : 你 做 甚 么 ? 13 神 必 不 收 回 他 的 怒 气 ; 扶 助 拉 哈 伯 的 , 屈 身 在 他 以 下 。 14 既 是 这 样 , 我 怎 敢 回 答 他 , 怎 敢 选 择 言 语 与 他 辩 论 呢 ? 15 我 虽 冇 义 , 也 不 回 答 他 , 只 要 向 那 审 判 我 的 恳 求 。 16 我 若 呼 籲 , 他 应 允 我 ; 我 仍 不 信 他 真 听 我 的 声 音 。 17 他 用 暴 风 折 断 我 , 无 故 地 加 增 我 的 损 伤 。 18 我 就 是 喘 一 口 气 , 他 都 不 容 , 倒 使 我 满 心 苦 恼 。 19 若 论 力 量 , 他 真 冇 能 力 ! 若 论 审 判 , 他 说 谁 能 将 我 传 来 呢 ? 20 我 虽 冇 义 , 自 己 的 口 要 定 我 为 冇 罪 ; 我 虽 完 全 , 我 口 必 显 我 为 弯 曲 。 21 我 本 完 全 , 不 顾 自 己 ; 我 厌 恶 我 的 性 命 。 22 善 恶 无 分 , 都 是 一 样 ; 所 以 我 说 , 完 全 人 和 恶 人 , 他 都 灭 绝 。 23 若 忽 然 遭 杀 害 之 祸 , 他 必 戏 笑 无 辜 的 人 遇 难 。 24 世 界 交 在 恶 人 手 中 ; 蒙 蔽 世 界 审 判 官 的 脸 , 若 不 是 他 , 是 谁 呢 ? 25 我 的 日 子 比 跑 信 的 更 快 , 急 速 过 去 , 不 见 福 乐 。 26 我 的 日 子 过 去 如 快 船 , 如 急 落 抓 食 的 鹰 。 27 我 若 说 : 我 要 忘 记 我 的 哀 情 , 除 去 我 的 愁 容 , 心 中 畅 快 ; 28 我 因 愁 苦 而 惧 怕 , 知 道 你 必 不 以 我 为 无 辜 。 29 我 必 被 你 定 为 冇 罪 , 我 何 必 徒 然 劳 苦 呢 ? 30 我 若 用 雪 水 洗 身 , 用 碱 洁 净 我 的 手 , 31 你 还 要 扔 我 在 坑 里 , 我 的 衣 服 都 憎 恶 我 。 32 他 本 不 象 我 是 人 , 使 我 可 以 回 答 他 , 又 使 我 们 可 以 同 听 审 判 。 33 我 们 中 间 没 冇 听 讼 的 人 可 以 向 我 们 两 造 按 手 。 34 愿 他 把 杖 离 幵 我 , 不 使 惊 惶 威 吓 我 。 35 我 就 说 话 , 也 不 惧 怕 他 , 现 在 我 却 不 是 那 样 。

1 욥이 대답하여 가로되2 내가 진실로 그 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴3 사람이 하나님과 쟁변하려 할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라4 하나님은 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 스스로 강퍅히 하여 그를 거역하고 형통한 자가 누구이랴5 그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실지라도 산이 깨닫지 못하며6 그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며7 그가 해를 명하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 봉하시며8 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며9 북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며10 측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라11 그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 나아 가시나 내가 깨닫지 못하느니라12 하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 ? 누가 물을 수 있으랴13 하나님이 진노를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 자들이 그 아래 굴복하겠거든14 하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴15 가령 내가 의로울지라도 감히 대답하지 못하고 나를 심판하실 그에게 간구하였을 뿐이며16 가령 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답하셨을지라도 내 음성을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라17 그가 폭풍으로 나를 꺾으시고 까닭없이 내 상처를 많게 하시며18 나로 숨을 쉬지 못하게 하시며 괴로움으로 내게 채우시는구나19 힘으로 말하면 그가 강하시고 심판으로 말하면 누가 그를 호출 하겠느냐 ?20 가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 순전할지라도 나의 패괴함을 증거하리라21 나는 순전하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 생명을 천히 여기는구나22 일이 다 일반이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 순전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니23 홀연히 재앙이 내려 도륙될 때에 무죄한 자의 고난을 그가 비웃으시리라24 세상이 악인의 손에 붙이웠고 재판관의 얼굴도 가리워졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구이뇨 ?25 나의 날이 체부보다 빠르니 달려가므로 복을 볼 수 없구나26 그 지나가는 것이 빠른 배 같고 움킬 것에 날아 내리는 독수리와도 같구나27 가령 내가 말하기를 내 원통함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도28 오히려 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 무죄히 여기지 않으실 줄을 아나이다29 내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까 ?30 내가 눈녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗이 할지라도31 주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다32 하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답함도 불가하고 대질하여 재판할 수도 없고33 양척 사이에 손을 얹을 판결자도 없구나34 주께서 그 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그 위엄으로 나를 두렵게 하지 아니하시기를 원하노라35 그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 본래 그런 자가 아니니라

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-