3 除 了 我 以 外 , 你 不 可 冇 别 的 神 。

4 不 可 为 自 己 雕 刻 偶 象 , 也 不 可 做 甚 么 形 象 彷 彿 上 天 、 下 地 , 和 地 底 下 、 水 中 的 百 物 。

5 不 可 跪 拜 那 些 象 , 也 不 可 事 奉 它 , 因 为 我 耶 和 华 ― 你 的 神 是 忌 邪 的 神 。 恨 我 的 , 我 必 追 讨 他 的 罪 , 自 父 及 子 , 直 到 叁 四 代 ;

6 爱 我 、 守 我 诫 命 的 , 我 必 向 他 们 发 慈 爱 , 直 到 千 代 。

7 不 可 妄 称 耶 和 华 ― 你 神 的 名 ; 因 为 妄 称 耶 和 华 名 的 , 耶 和 华 必 不 以 他 为 无 罪 。

8 当 纪 念 安 息 日 , 守 为 圣 日 。

9 六 日 要 劳 碌 做 你 一 切 的 工 ,

10 但 第 七 日 是 向 耶 和 华 ― 你 神 当 守 的 安 息 日 。 这 一 日 你 和 你 的 儿 女 、 仆 婢 、 牲 畜 , 并 你 城 里 寄 居 的 客 旅 , 无 论 何 工 都 不 可 做 ;

11 因 为 六 日 之 内 , 耶 和 华 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 万 物 , 第 七 日 便 安 息 , 所 以 耶 和 华 赐 福 与 安 息 日 , 定 为 圣 日 。

12 当 孝 敬 父 母 , 使 你 的 日 子 在 耶 和 华 ― 你 神 所 赐 你 的 地 上 得 以 长 久 。

13 不 可 杀 人 。

14 不 可 姦 淫 。

15 不 可 偷 盗 。

16 不 可 作 假 见 證 陷 害 人 。

17 不 可 贪 恋 人 的 房 屋 ; 也 不 可 贪 恋 人 的 妻 子 、 仆 婢 、 牛 驴 , 并 他 一 切 所 冇 的 。

3 Aua etahi atua ke atu mou ki mua i ahau.

4 Kei hanga koe i te whakapakoko mou, i tetahi ritenga ranei o nga mea o te rangi i runga, o te whenua ranei i raro, o te wai ranei i raro i te whenua:

5 Kei koropiko koe ki ena mea, kei mahi ranei ki ena mea; ko Ihowa hoki ahau, ko tou Atua, he Atua hae, e mea ana i nga hara o nga matua kia tau iho ki nga tamariki a te toru, te wha ra ano o nga whakatupuranga o te hunga e kino ana ki ahau;

6 E whakaputa aroha ana hoki ki nga mano, ki te hunga e aroha ana ki ahau, e whakarite ana i aku ture.

7 Kei whakahuatia noatia e koe te ingoa o Ihowa, o tou Atua; e kore hoki a Ihowa e mea, he harakore te tangata e whakahua noa ana i tona ingoa.

8 Kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua.

9 E ono nga ra e mahi ai koe, e mea ai hoki i au mea katoa;

10 Tena ko te ra whitu, he hapati no Ihowa, no tou Atua: kaua e mahia tetahi mahi i reira e koe, e tau tama, e tau tamahine, e tau pononga tane, e tau pononga wahine, e au kararehe hoki, me tou tangata ke i roto i ou tatau;

11 E ono hoki nga ra i hanga ai e Ihowa te rangi, me te whenua, te moana, me nga mea katoa i roto, a okioki ana i te ra whitu: na reira i whakapaingia ai te ra hapati e Ihowa, a whakatapua ana.

12 Whakahonoretia tou papa me tou whaea; kia roa ai ou ra ki te whenua e homai nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe.

13 Kaua e patu.

14 Kaua e puremu.

15 Kaua e tahae.

16 Kaua e whakapae teka ki tou hoa.

17 Kaua e hiahia ki te whare o tou hoa, kaua e hiahia ki te wahine a tou hoa, ki tana pononga tane ranei, ki tana pononga wahine ranei, ki tana kau ranei, ki tana kaihe ranei, ki tetahi mea ranei a tou hoa.