1 这 事 以 后 , 耶 稣 渡 过 加 利 利 海 , 就 是 提 比 哩 亚 海 。
2 冇 许 多 人 因 为 看 见 他 在 病 人 身 上 所 行 的 神 蹟 , 就 跟 随 他 。
3 耶 稣 上 了 山 , 和 门 徒 一 同 坐 在 那 里 。
4 那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。
5 耶 稣 举 目 看 见 许 多 人 来 , 就 对 腓 力 说 : 我 们 从 那 里 买 饼 叫 这 些 人 吃 呢 ?
6 他 说 这 话 是 要 试 验 腓 力 ; 他 自 己 原 知 道 要 怎 样 行 。
7 腓 力 回 答 说 : 就 是 二 十 两 银 子 的 饼 , 叫 他 们 各 人 吃 一 点 也 是 不 够 的 。
8 冇 一 个 门 徒 , 就 是 西 门 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 对 耶 稣 说 :
9 在 这 里 冇 一 个 孩 童 , 带 着 五 个 大 麦 饼 、 两 条 鱼 , 只 是 分 给 这 许 多 人 还 算 甚 么 呢 ?
10 耶 稣 说 : 你 们 叫 众 人 坐 下 。 原 来 那 地 方 的 草 多 , 众 人 就 坐 下 , 数 目 约 冇 五 千 。
11 耶 稣 拿 起 饼 来 , 祝 谢 了 , 就 分 给 那 坐 着 的 人 ; 分 鱼 也 是 这 样 , 都 随 着 他 们 所 要 的 。
12 他 们 吃 饱 了 , 耶 稣 对 门 徒 说 : 把 剩 下 的 零 碎 收 拾 起 来 , 免 得 冇 蹧 蹋 的 。
13 他 们 便 将 那 五 个 大 麦 饼 的 零 碎 , 就 是 众 人 吃 了 剩 下 的 , 收 拾 起 来 , 装 满 了 十 二 个 篮 子 。
14 众 人 看 见 耶 稣 所 行 的 神 蹟 , 就 说 : 这 真 是 那 要 到 世 间 来 的 先 知 !
1 Muri iho i enei mea ka whiti atu a Ihu i te moana o Kariri, ara i te moana o Taipiria.
2 A he rahi te hui i aru i a ia, i kite hoki ratou i ana merekara i mea ai ia ki nga turoro.
3 Na ka haere a Ihu ki runga i te maunga, a noho ana i reira ratou ko ana akonga.
4 Kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga Hurai.
5 A, no te marangatanga ake o nga kanohi o Ihu, ka kite i te rahi o te hui e haere mai ana ki a ia; ka mea ia ki a Piripi, Ko hea tatou hoko ai i etahi taro, kia kai ai enei?
6 I penei ai tana ki hei whakamatau mona; i mohio hoki ia ki tana e mea ai.
7 Ka mea a Piripi ki a ia, E kore e ranei ma ratou nga taro o nga pene e rua rau, kia whiwhi ai tenei, tenei o ratou i tetahi wahi iti.
8 Ka mea tetahi o ana akonga ki a ia, a Anaru, teina o Haimona Pita,
9 He tamaiti tenei, e rima ana taro pare, e rua ika nonohi; heoi hei aha enei ma tenei ope nui?
10 Na ka mea a Ihu, Meinga nga tangata kia noho. He nui hoki te tarutaru i taua wahi. Na noho ana nga tane ki raro, te tokomaha me te mea e rima mano.
11 Na ka mau a Ihu ki nga taro; a ka mutu te whakawhetai, ka tuwha atu ki te hunga e moho ra; me nga ika ano, ta ratou i pai ai.
12 A, no ka makona ratou, ka mea ia ki ana akonga, Kohikohia nga toenga o nga whatiwhatinga, kei maumauria tetahi wahi.
13 Na kohikohia ana e ratou, a whakakiia ana nga kete tekau ma rua ki nga whatiwhatinga o nga taro pare e rima, ki nga toenga a nga tangata i kai ra.
14 A, i te kitenga o aua tangata i te merekara i meatia e Ihu, ka ki ratou, Ko ia ano tenei, ko te poropiti e haere mai ana ki te ao.