1 提幔人以利法回答说:
2 "人对 神能有什么益处呢?明智的人只能益己。
3 你为人公义可讨全能者喜悦吗?你行为完全可有利于他呢?
4 他是因你敬畏他而责备你, 对你施行审判吗?
5 你的罪恶不是很大吗?你的罪孽不是没有穷尽吗?
6 你无缘无故强取兄弟的东西作当头, 剥去衣不蔽体的人的衣服。
7 疲乏的人你没有给他水喝, 饥饿的人你没有给他饭吃。
8 有势力的人就有土地, 尊贵的人住在其中。
9 你叫寡妇空手而去, 你折断孤儿的膀臂。
10 因此有网罗环绕着你, 恐惧也忽然使你惊慌。
11 光明变成黑暗, 以致你看不见, 并且洪水淹没你。
12 神不是高于诸天吗?你看看最高的星星, 多么的高啊!
13 你说: ‘ 神知道什么?他能透过幽暗施行审判吗?
14 密云把他遮盖, 使他不能看见我们; 他在天上的圆圈上面走来走去。’
15 你要谨守古往的道, 就是恶人所行走的吗?
16 他们未到时候, 就被抓去, 他们的根基被洪水冲去。
17 他们对 神说: ‘离开我们吧! 全能者能把我们怎么样呢?’
18 他用美物充满他们的房屋, 恶人的谋算远离我。
19 义人看见了, 就欢喜; 无辜的人嘲笑他们, 说:
20 ‘我们的对头必被剪除, 他们剥下来的有火吞灭了。’
21 你与 神和好, 就可以得平安, 这样, 福乐就必临到你。
22 你该从他口中领受训诲, 把他的话放在心里。
23 你若归向全能者, 就必得建立; 你若使不义远离你的帐棚,
24 把你的金块丢在尘土中, 把俄斐的金块丢在河流的石头间,
25 全能者就必作你的金块, 作你的银堆,
26 你就必以全能者为乐, 向 神仰起脸来。
27 你向他祈求, 他就垂听你, 你也要还你的愿。
28 你决定的计划, 他必为你成全, 光明必照在你的路上。
29 人谦卑的时候, 你就说: ‘升高吧! ’眼中谦卑的他必拯救,
30 他搭救并非无辜的人; 他要因你手中的洁净得救拔。"
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.