1 无耻的国民哪! 你们要聚集, 要聚集起来。

2 趁命令还没有发出, 日子还没有像风前的糠秕一般吹过, 耶和华的烈怒还没有临到你们, 耶和华忿怒的日子还没有临到你们以前, 你们要聚集起来!

3 地上所有谦卑的人, 就是遵守耶和华典章的人哪! 你们要寻求耶和华, 你们要寻求公义, 寻求谦卑。在耶和华忿怒的日子, 你们或许得以隐藏起来。

4 因为迦萨必被拋弃, 亚实基伦必成荒场, 亚实突的居民必在晌午被赶走; 以革伦必连根拔起来。

5 住在沿海地带的人, 基列提的国民哪! 你们有祸了。这是耶和华攻击你们的话: "非利士人之地迦南啊! 我必毁灭你, 使你那里没有人居住。

6 沿海的地必成为草场、牧人的洞穴、羊群的圈栏。

7 这地必归给犹大家的余民; 他们要在那里放牧, 晚上他们躺卧在亚实基伦的房舍中; 因为耶和华他们的 神必眷顾他们, 使他们从被掳之地归回。"

8 我听见了摩押人的辱骂之言, 听见了亚扪人的毁谤之语, 他们辱骂我的子民, 又自夸自大侵犯他们的境界。

9 因此, 万军之耶和华以色列的 神说: "我指着我的永生起誓: 摩押人必要像所多玛, 亚扪人必定像蛾摩拉, 成为刺草和盐坑之所, 永远荒凉之地。我余下的子民必掳掠他们, 我国中所余的要得着他们为业。"

10 由于他们的狂傲, 这事就临到他们; 因为他们自夸自大, 辱骂万军之耶和华的子民。

11 对于他们, 耶和华是可畏惧的, 因为他要消灭地上一切神祇; 那时, 列国海岛上的居民, 都各在自己的地方敬拜他。

12 古实人哪! 你们也必被我的刀剑所杀。

13 耶和华必伸手攻击北方, 毁灭亚述, 使尼尼微变成荒场, 干旱像旷野。

14 群畜和各类的走兽必躺卧在其中; 鹈鹕和箭猪栖宿在柱顶上; 窗内有鸣叫的声音, 门槛上必有荒凉; 因为香柏木都要暴露出来。

15 这就是那欢乐安居之城, 她心里曾说: "只有我, 除我以外, 再没有别的了。"现在怎么竟成了荒场、走兽躺卧之处呢! 凡从那里经过的, 都必舞手嗤笑。

1 수치를 모르는 백성아 모일지어다, 모일지어다

2 명령이 시행되기 전, 광음이 겨 같이 날아 지나가기 전, 여호와의 진노가 너희에게 임하기 전, 여호와의 분노의 날이 너희에게 이르기 전에 그러할지어다

3 여호와의 규례를 지키는 세상의 모든 겸손한 자들아 ! 너희는 여호와를 찾으며 공의와 겸손을 구하라 너희가 혹시 여호와의 분노의 날에 숨김을 얻으리라

4 가사가 버리우며 아스글론이 황폐되며 아스돗이 백주에 쫓겨나며 에그론이 뽑히우리라

5 해변 거민 그렛족속에게 화 있을진저 ! 블레셋 사람의 땅 가나안아 여호와의 말이 너희를 치나니 내가 너를 멸하여 거민이 없게 하리라

6 해변은 초장이 되어 목자의 움과 양떼의 우리가 거기 있을 것이며

7 그 지경은 유다 족속의 남은 자에게로 돌아갈찌라 그들이 거기서 양떼를 먹이고 저녁에는 아스글론 집들에 누우리니 이는 그들의 하나님 여호와가 그들을 권고하여 그 사로잡힘을 돌이킬 것임이니라

8 내가 모압의 훼방과 암몬 자손의 후욕을 들었나니 그들이 내 백성을 훼방하고 스스로 커서 그 경계를 침범하였느니라

9 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 장차 모압은 소돔 같으며 암몬 자손은 고모라 같을 것이라 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무하리니 나의 끼친 백성이 그들을 노략하며 나의 남은 국민이 그것을 기업으로 얻을 것이라

10 그들이 이런 일을 당할 것은 교만하여 스스로 커서 만군의 여호와의 백성을 훼방함이니라

11 여호와가 그들에게 두렵게 되어서 세상의 모든 신을 쇠진케 하리니 이방의 모든 해변 사람들이 각각 자기 처소에서 여호와께 경배하리라

12 구스 사람아 너희도 내 칼에 살륙을 당하리라

13 여호와가 북방을 향하여 손을 펴서 앗수르를 멸하며 니느웨로 황무케 하여 사막같이 메마르게 하리니

14 각양 짐승이 그 가운데 떼로 누울 것이며 창에서 울 것이며 문턱이 적막하리니 백향목으로 지은 것이 벗겨졌음이라

15 이는 기쁜 성이라 염려 없이 거하며 심중에 이르기를 오직 나만있고 나 외에는 다른 이가 없다 하더니 어찌 이같이 황무하여 들짐승의 엎드릴 곳이 되었는고 지나가는 자마다 치소하여 손을 흔들리로다