1 你们富有的人哪, 应当为那将要临到你们的灾祸哭泣哀号。
2 你们的财物朽坏了, 你们的衣服给蛀了,
3 你们的金银生锈, 这锈要成为控告你们的铁证, 又要像火一样吞吃你们的肉。你们竟然在这末世积聚财宝。
4 看哪, 工人为你们收割庄稼, 你们竟然克扣他们的工资; 那工资必为他们呼冤; 收割者的呼声, 已经达到万军之主的耳中了。
5 你们在世上穷奢极侈, 养肥了自己, 竟不知屠宰的日子到了。
6 你们把义人定罪杀害, 但他并没有反抗。
7 所以, 弟兄们, 你们应当忍耐, 直到主来。看哪, 农夫等待着地里宝贵的出产, 为它忍耐, 直到获得秋霖春雨。
8 你们也应当忍耐, 坚定自己的心; 因为主再来的日子近了。
9 弟兄们, 不要彼此抱怨, 免得你们受审判。看哪, 审判的主已经站在门前了。
10 弟兄们, 你们应当效法奉主的名说话的先知, 以他们为受苦忍耐的榜样。
11 看哪, 那些忍耐的人, 我们称他们是有福的; 你们听过约伯的忍耐, 也看见了主赐给他的结局, 知道主是满有怜悯和仁慈的。
12 我的弟兄们, 最要紧的是不可起誓: 不可指着天起誓, 也不可指着地起誓, 任何的誓都当禁绝。你们的话, 是就说是, 不是就说不是; 免得你们落在审判之下。
13 你们中间有人受苦吗?他就应该祷告。有人心情愉快吗?他就应该歌颂。
14 你们中间有人患病吗?他就应该请教会的长老来, 让他们奉主的名为他抹油祈祷。
15 出于信心的祈祷, 可以使病人康复, 主必叫他起来; 他若犯了罪, 也必蒙赦免。
16 所以你们应当彼此认罪, 互相代求, 这样你们就可以痊愈。义人祈祷所发出的力量, 是大有功效的。
17 以利亚是与我们性情相同的人; 他恳切祈求不要下雨, 地上就三年零六个月没有雨;
18 他又祈祷, 天就下雨, 地就生出土产来。
19 我的弟兄们, 你们中间若有人被骗离开了真道, 如果有人使他回头,
20 你们应该知道, 那使罪人从歧途上转回的, 就会拯救他的灵魂脱离死亡, 也会遮盖许多罪恶。
1 들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생을 인하여 울고 통곡하라
2 너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며
3 너희 금과 은은 녹이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세에 재물을 쌓았도다
4 보라 너희 밭에 추수한 품군에게 주지 아니한 삯이 소리 지르며 추수한 자의 우는 소리가 만군의 주의 귀에 들렸느니라
5 너희가 땅에서 사치하고 연락하여 도살의 날에 너희 마음을 살지게 하였도다
6 너희가 옳은 자를 정죄하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
7 그러므로 형제들아 주의 강림하시기까지 길이 참으라 보라 농부가 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니
8 너희도 길이 참고 마음을 굳게 하라 주의 강림이 가까우니라
9 형제들아 ! 서로 원망하지 말라 그리하여야 심판을 면하리라 보라 심판자가 문 밖에 서 계시니라
10 형제들아 ! 주의 이름으로 말한 선지자들로 고난과 오래 참음의 본을 삼으라
11 보라, 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 너희가 욥의 인내를 들었고 주께서 주신 결말을 보았거니와 주는 가장 자비하시고 긍휼히 여기는 자시니라
12 내 형제들아 ! 무엇보다도 맹세하지 말지니 하늘로나 땅으로나 아무 다른 것으로도 맹세하지 말고 오직 너희의 그렇다 하는 것은 그렇다 하고 아니라 하는 것은 아니라 하여 죄 정함을 면하라
13 너희 중에 고난 당하는 자가 있느냐 ? 저는 기도할 것이요 즐거워하는 자가 있느냐 ? 저는 찬송할지니라
14 너희 중에 병든 자가 있느냐 ? 저는 교회의 장로들을 청할 것이요 그들은 주의 이름으로 기름을 바르며 위하여 기도할지니라
15 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을지라도 사하심을 얻으리라
16 이러므로 너희 죄를 서로 고하며 병 낫기를 위하여 서로 기도하라 의인의 간구는 역사하는 힘이 많으니라
17 엘리야는 우리와 성정이 같은 사람이로되 저가 비 오지 않기를 간절히 기도한즉 삼년 육개월 동안 땅에 비가 아니 오고
18 디시 기도한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
19 내 형제들아 ! 너희 중에 미혹하여 진리를 떠난 자를 누가 돌아서게 하면
20 너희가 알 것은 죄인을 미혹한 길에서 돌아서게 하는 자가 그 영혼을 사망에서 구원하며 허다한 죄를 덮을 것이니라