Gênesis 16 | Versão CVS+LSG | Bíblia Online
Publicidade

Gênesis 16

1 亚伯兰的妻子撒莱, 没有为他生孩子。撒莱却有一个婢女, 是埃及人, 名叫夏甲。 2 撒莱对亚伯兰说: "请看, 耶和华使我不能生育, 求你去亲近我的婢女, 或者我可以从她得孩子。"亚伯兰就听从了撒莱的话。 3 亚伯兰在迦南地住满了十年, 他的妻子撒莱, 把自己的婢女埃及人夏甲, 给了她的丈夫亚伯兰为妾。 4 亚伯兰与夏甲亲近, 夏甲就怀了孕。夏甲见自己有了孕, 就轻看她的主母。 5 撒莱对亚伯兰说: "我因你受屈; 我把我的婢女送到你的怀中, 她见自己有了孕, 就轻看我。愿耶和华在你我之间主持公道。" 6 亚伯兰对撒莱说: "你的婢女在你手中, 你看怎样好, 就怎样待她吧。"于是撒莱虐待夏甲, 她就从撒莱面前逃走了。 7 耶和华的使者在旷野的水泉旁边, 就是在到书珥路上的水旁边, 遇到了她, 8 就问她: "撒莱的婢女夏甲啊, 你从哪里来?要到哪里去?"夏甲回答: "我从我的主母撒莱面前逃出来。" 9 耶和华的使者对她说: "回到你主母那里去, 服在她的手下! " 10 耶和华的使者又对她说: "我必使你的后裔人丁兴旺, 多到不可胜数。" 11 耶和华的使者再对她说: "看哪, 你已经怀了孕, 你要生一个儿子; 你要给他起名叫以实玛利, 因为耶和华听见了你的苦情。 12 他将来为人, 必像野驴。他的手要攻打人, 人的手也要攻打他。他必住在众兄弟的东面。" 13 于是, 夏甲给那对她说话的耶和华, 起名叫"你是看顾人的 神", 因为她说: "在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?" 14 因此, 这井名叫庇耳.拉海.莱, 是在加低斯和巴列之间。 15 夏甲给亚伯兰生了一个儿子, 亚伯兰就给夏甲所生的儿子, 起名叫以实玛利。 16 亚伯兰八十六岁的时候, 夏甲给他生了以实玛利。

1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.9 L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.10 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.11 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

Publicidade

Veja também

Publicidade