1 你们总要保持弟兄的爱。 2 不要忘了用爱心接待人, 有人就是这样作, 在无意中就款待了天使。 3 你们要记念那些被囚禁的人, 好像跟他们一起被囚禁; 也要记念那些受虐待的人, 好像你们也亲自受过。 4 人人都应该尊重婚姻, 婚床也不要玷污, 因为 神一定审判淫乱的和奸淫的人。 5 你们为人不要贪爱钱财, 要以现在所有的为满足; 因为 神亲自说过: "我决不撇下你, 也不离弃你。" 6 所以我们可以放胆说: "主是我的帮助, 我决不害怕, 人能把我怎么样呢?" 7 你们要记念那些领导过你们, 把 神的道传给你们的人; 你们要观察他们一生的成果, 要效法他们的信心。 8 耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。 9 你们不要被各样怪异的教训勾引去了。人心靠着恩典, 而不是靠着食物得到坚定, 才是好的; 因为那些拘守食物的人, 从来没有得过益处。 10 我们有一座祭坛, 坛上的祭物, 是那些在会幕中供职的人没有权利吃的。 11 那些祭牲的血, 由大祭司带进圣所作赎罪祭, 祭牲的身体却要在营外焚烧。 12 所以耶稣也是这样在城门外受苦, 为的是要借着自己的血使人民成圣。 13 那么, 让我们也出到营外到他那里去, 担当他的凌辱。 14 因为在这里我们没有长存的城, 我们却是寻求那将要来的城。 15 所以, 我们要借着耶稣, 常常把颂赞的祭品献给 神, 这就是承认他的名的人嘴唇的果子。 16 你们也不要忘记行善和捐输, 这样的祭是 神所喜悦的。 17 你们要听从那些领导你们的人, 也要顺服他们; 因为他们为你们的灵魂警醒, 好像要交帐的人一样。你们要使他们交帐的时候快快乐乐, 不至于叹息; 如果他们叹息, 对你们就没有好处了。 18 请为我们祷告, 因为我们深信自己良心无亏, 愿意凡事遵行正道。 19 我更加要求你们为我们祷告, 好使我们能够快点回到你们那里去。 20 愿赐平安的 神, 就是那凭着永约的血, 把群羊的大牧人我们的主耶稣, 从死人中领出来的那一位, 21 在一切善事上成全你们, 好使你们遵行他的旨意; 又借着耶稣基督在我们里面, 行他所喜悦的事。愿荣耀归给他, 直到永永远远。阿们。 22 弟兄们, 我劝你们耐心接受我这劝勉的话, 因为我只是简略地写给你们。 23 你们要知道, 我们的弟兄提摩太已经释放了; 如果他来得早, 我就跟他一起去看你们。 24 请问候所有领导你们的人和所有圣徒。从意大利来的人也问候你们。 25 愿恩惠与你们众人同在。
1 Teišsilaiko broliška meilė.2 Nepamirškite svetingumo, nes per jį kai kurie, patys to nežinodami, priėmė viešnagėn angelus.3 Prisiminkite kalinius, tarsi kartu būdami įkalinti, prisiminkite tuos, su kuriais piktai elgiamasi, nes patys tebesate kūne.4 Tebūna visų gerbiama santuoka ir nesuteptas santuokos patalas. O ištvirkėlius ir svetimautojus teis Dievas.5 Gyvenkite be godumo pinigams, būkite patenkinti tuo, ką turite, nes Jis pats yra pasakęs: "Niekad Aš tavęs nepaliksiu ir nepamiršiu".6 Todėl galime su pasitikėjimu tarti: "Viešpats mano padėjėjasaš nebijosiu! Ką gali padaryti man žmogus?"7 Atsiminkite savo vadovus, kurie jums skelbė Dievo žodį. Įsižiūrėkite į jų gyvenimo vaisius, sekite jų tikėjimu.8 Jėzus Kristus yra tas pats vakar, šiandien ir per amžius.9 Nesiduokite suklaidinami įvairių ir svetimų mokslų, nes gera, kai širdis sustiprinama malone, o ne valgiais, kurie nedavė naudos tiems, kurie jų laikėsi.10 Mes turime aukurą, nuo kurio valgyti neturi teisės tie, kurie tarnauja palapinei.11 Juk kūnai gyvulių, kurių kraujas vyriausiojo kunigo įnešamas į šventyklą už nuodėmes, sudeginami už stovyklos.12 Todėl ir Jėzus, norėdamas savo krauju pašventinti tautą, kentėjo už vartų.13 Taigi išeikime pas Jį už stovyklos, nešdami Jo paniekinimą.14 Čia mes neturime išliekančio miesto, bet ieškome būsimojo.15 Todėl per Jį visada aukokime Dievui šlovinimo auką, tai yra Jo vardą garbinančių lūpų vaisių.16 Nepamirškite daryti gera ir dalintis su kitais, nes tokios aukos patinka Dievui.17 Klausykite savo vadovų ir būkite jiems atsidavę, nes jie budi jūsų sielų labui, būdami atsakingi už jas; jie tai tedaro su džiaugsmu, o ne dūsaudami, nes tai nebūtų jums naudinga.18 Melskite už mus, nes esame įsitikinę turį gerą sąžinę ir norį visame kame dorai elgtis.19 Itin prašau melsti, kad būčiau greičiau jums sugrąžintas.20 Ramybės Dievas, amžinosios Sandoros krauju išvedęs iš numirusių didįjį avių Ganytojąmūsų Viešpatį Jėzų,21 teištobulina jus kiekvienam geram darbui, kad vykdytumėte Jo valią, Jam veikiant jumyse, kas Jo akims patinka per Jėzų Kristų. Jam šlovė per amžių amžius! Amen.22 Aš maldauju jus, broliai, kantriai priimkite šį paraginimo žodį: juk parašiau jums trumpai.23 Žinokite, kad mūsų brolis Timotiejus yra išleistas laisvėn. Jei jis greitai atvyks, ir aš su juo drauge pamatysiu jus.24 Sveikinkite visus savo vadovus ir visus šventuosius. Jus sveikina broliai iš Italijos.25 Malonė teesie su jumis visais! Amen.