1 我这同作长老, 也是为基督受苦作见证, 又是同享将来所要显现的荣耀的, 劝你们当中作长老的:
2 务要牧养你们中间的羊群, 按着 神的旨意照顾他们。不是出于勉强, 而是出于甘心; 不是因为贪财, 而是出于热诚;
3 也不是要辖制托付你们的羊群, 而是作他们的榜样。
4 到了牧长显现的时候, 你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
5 照样, 你们青年人要顺服年长的。就是你们各人也要彼此以谦卑为装束, 因为" 神敌挡骄傲的人, 赐恩给谦卑的人。"
6 所以你们要谦卑, 服在 神大能的手下, 到了时候, 他必叫你们升高。
7 你们要把一切忧虑卸给 神, 因为他顾念你们。
8 你们要谨守、警醒。你们的仇敌魔鬼, 好像吼叫的狮子走来走去, 寻找可以吞吃的人;
9 你们要用坚强的信心抵挡他, 因为知道你们在世上的弟兄, 也经历过同样的苦难。
10 但满有恩典的 神, 就是在基督里召你们进入他永远荣耀的那一位, 在你们受了短暂的苦难之后, 必定亲自成全你们, 坚固你们, 赐力量给你们, 建立你们。
11 愿权能归给他, 直到永远。阿们。
12 我借着我认为忠心的弟兄西拉, 简略地写了这封信劝勉你们, 又向你们证实这是 神真正的恩典; 你们要在这恩典上站立得住。
13 在巴比伦与你们同蒙拣选的, 和我儿子马可都问候你们。
14 你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。
1 πρεσβυτερους τους εν υμιν παρακαλω ο συμπρεσβυτερος και μαρτυς των του χριστου παθηματων ο και της μελλουσης αποκαλυπτεσθαι δοξης κοινωνος
2 ποιμανατε το εν υμιν ποιμνιον του θεου επισκοπουντες μη αναγκαστως αλλ εκουσιως μηδε αισχροκερδως αλλα προθυμως
3 μηδ ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου
4 και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον
5 ομοιως νεωτεροι υποταγητε πρεσβυτεροις παντες δε αλληλοις υποτασσομενοι την ταπεινοφροσυνην εγκομβωσασθε οτι ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
6 ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω
7 πασαν την μεριμναν υμων επιρριψαντες επ αυτον οτι αυτω μελει περι υμων
8 νηψατε γρηγορησατε οτι ο αντιδικος υμων διαβολος ως λεων ωρυομενος περιπατει ζητων τινα καταπιη
9 ω αντιστητε στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι
10 ο δε θεος πασης χαριτος ο καλεσας ημας εις την αιωνιον αυτου δοξαν εν χριστω ιησου ολιγον παθοντας αυτος καταρτισαι υμας στηριξαι σθενωσαι θεμελιωσαι
11 αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
12 δια σιλουανου υμιν του πιστου αδελφου ως λογιζομαι δι ολιγων εγραψα παρακαλων και επιμαρτυρων ταυτην ειναι αληθη χαριν του θεου εις ην εστηκατε
13 ασπαζεται υμας η εν βαβυλωνι συνεκλεκτη και μαρκος ο υιος μου
14 ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην