1 我愿意你们知道, 我为你们和在老底嘉的人, 以及所有没有跟我见过面的人, 是怎样竭力奋斗,
2 为的是要他们的心得着勉励, 在爱中彼此联系, 可以得着凭悟性、因确信而来的一切丰盛, 也可以充分认识 神的奥秘, 这奥秘就是基督;
3 一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。
4 我说这些话, 免得有人用花言巧语欺骗你们。
5 我虽然不在你们那里, 心却与你们同在。我看见你们循规蹈矩, 并且对基督有坚定的信心, 就欢喜了。
6 你们怎样接受了基督耶稣为主, 就当照样在他里面行事为人,
7 按着你们所学到的, 在他里面扎根、建造, 信心坚定, 满有感谢的心。
8 你们要谨慎, 免得有人不照着基督, 而照着人的传统, 和世俗的言论, 借着哲学和骗人的空谈, 把你们掳去。
9 因为 神本性的一切丰盛, 都有形有体地住在基督里面,
10 你们也是在他里面得了丰盛。他是一切执政掌权者的元首。
11 你们也在他里面受了不是由人手所行的割礼, 而是受了基督的割礼, 就是除掉你们的罪身。
12 你们在洗礼中已经与他一同埋葬, 也在洗礼中, 因信那使基督从死人中复活的 神所运行的动力, 与他一同复活了。
13 你们因着过犯和肉体未受割礼, 原是死的, 然而 神赦免了我们的一切过犯, 使你们与基督一同活过来,
14 涂抹了那写在规条上反对我们、与我们为敌的字句, 并且把这字句从我们中间拿去, 钉在十字架上。
15 他既然靠着十字架胜过了一切执政掌权的, 废除了他们的权势, 就在凯旋的行列中, 把他们公开示众。
16 所以不要让人因着饮食、节期、月朔、安息日批评你们,
17 这些不过是将来的事的影子, 那真体却是属于基督的。
18 不要让人夺去你们的奖赏, 他们以故意谦卑, 敬拜天使为乐; 迷于自己所见过的; 凭着肉体的意念, 无故地自高自大;
19 不与头紧密相连。其实全身都是借着关节和筋络从头得着供应和联系, 就照着 神所要求的, 生长起来。
20 你们若与基督一同死了, 脱离了世俗的言论, 为什么仍然好像活在世俗中一样,
21 拘守那"不可摸、不可尝、不可触"的规条呢?
22 (这一切东西, 一经使用, 就都朽坏了。)这些规条是照着人的命令和教训而定的,
23 在随着己意敬拜, 故作谦卑, 和苦待己身等事上, 似乎是智慧之言, 其实只能叫人放纵肉体, 再没有任何价值。
1 θελω γαρ υμας ειδεναι ηλικον αγωνα εχω περι υμων και των εν λαοδικεια και οσοι ουχ εωρακασιν το προσωπον μου εν σαρκι
2 ινα παρακληθωσιν αι καρδιαι αυτων συμβιβασθεντων εν αγαπη και εις παντα πλουτον της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου και πατρος και του χριστου
3 εν ω εισιν παντες οι θησαυροι της σοφιας και της γνωσεως αποκρυφοι
4 τουτο δε λεγω ινα μη τις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια
5 ει γαρ και τη σαρκι απειμι αλλα τω πνευματι συν υμιν ειμι χαιρων και βλεπων υμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως υμων
6 ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
7 ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και βεβαιουμενοι εν τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες εν αυτη εν ευχαριστια
8 βλεπετε μη τις υμας εσται ο συλαγωγων δια της φιλοσοφιας και κενης απατης κατα την παραδοσιν των ανθρωπων κατα τα στοιχεια του κοσμου και ου κατα χριστον
9 οτι εν αυτω κατοικει παν το πληρωμα της θεοτητος σωματικως
10 και εστε εν αυτω πεπληρωμενοι ος εστιν η κεφαλη πασης αρχης και εξουσιας
11 εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου
12 συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων
13 και υμας νεκρους οντας εν τοις παραπτωμασιν και τη ακροβυστια της σαρκος υμων {VAR1: συνεζωποιησεν } {VAR2: συνεζωοποιησεν } συν αυτω χαρισαμενος {VAR1: ημιν } {VAR2: υμιν } παντα τα παραπτωματα
14 εξαλειψας το καθ ημων χειρογραφον τοις δογμασιν ο ην υπεναντιον ημιν και αυτο ηρκεν εκ του μεσου προσηλωσας αυτο τω σταυρω
15 απεκδυσαμενος τας αρχας και τας εξουσιας εδειγματισεν εν παρρησια θριαμβευσας αυτους εν αυτω
16 μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων
17 α εστιν σκια των μελλοντων το δε σωμα του χριστου
18 μηδεις υμας καταβραβευετω θελων εν ταπεινοφροσυνη και θρησκεια των αγγελων α μη εωρακεν εμβατευων εικη φυσιουμενος υπο του νοος της σαρκος αυτου
19 και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το σωμα δια των αφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου
20 ει ουν απεθανετε συν τω χριστω απο των στοιχειων του κοσμου τι ως ζωντες εν κοσμω δογματιζεσθε
21 μη αψη μηδε γευση μηδε θιγης
22 α εστιν παντα εις φθοραν τη αποχρησει κατα τα ενταλματα και διδασκαλιας των ανθρωπων
23 ατινα εστιν λογον μεν εχοντα σοφιας εν εθελοθρησκεια και ταπεινοφροσυνη και αφειδια σωματος ουκ εν τιμη τινι προς πλησμονην της σαρκος