Publicidade

Jonas 2

1 约拿从鱼腹中向耶和华他的 神祷告, 2 说: "我从患难中求告耶和华, 他就应允我; 我从阴间的深府呼求, 你就垂听我的声音。 3 你把我投入深海, 在海洋的深处, 大水环绕我; 你的洪涛、你的波浪, 都漫过我。 4 我说: ‘我虽从你眼前被赶逐, 我仍要仰望你的圣殿。’ 5 众水包围我, 几乎置我于死地; 深渊环绕我; 海草缠裹我的头。 6 我下沉直到山麓, 大地的门闩把我永远关闭; 耶和华我的 神啊! 你却把我的性命从坑中拉上来。 7 当我心灵疲弱时, 我就思念耶和华; 我的祷告直达你面前, 进入你的圣殿。 8 那敬奉虚妄之偶像的人, 实在是离弃了怜爱他们的 神("怜爱他们的 神"原文作"他们的恩典")。 9 至于我, 我要带着感谢的声音向你献祭; 我所许的愿, 我必偿还。救恩是属于耶和华的。" 10 于是耶和华吩咐那鱼, 鱼就把约拿吐在陆地上。

1 And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.2 And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.3 When Thou dost cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.4 And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)5 Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.7 In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.8 Those observing lying vanities their own mercy forsake.9 And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of Jehovah.10 And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.

Veja também

Publicidade
Jonas
Ver todos os capítulos de Jonas
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green