1 Když pak sobě nastavěl domů v městě Davidově, a připravil místo pro truhlu Boží, a roztáhl jí stánek,
2 Tehdy řekl David: Nemáť nositi žádný truhly Boží kromě Levítů, ty zajisté vyvolil Hospodin, aby nosili truhlu Boží, a aby přisluhovali jemu až na věky.
3 Protož shromáždil David všecken lid Izraelský do Jeruzaléma, aby přenesl truhlu Hospodinovu na místo její, kteréž jí byl připravil.
4 Shromáždil také David syny Aronovy a Levíty.
5 Z synů Kahat byli Uriel kníže, a bratří jeho sto a dvadceti.
6 Z synů Merari Asaiáš kníže, a bratří jeho dvě stě a dvadceti.
7 Z synů Gersomových Joel kníže, a bratří jeho sto a třidceti.
8 Z synů Elizafanových Semaiáš kníže, a bratří jeho dvě stě.
9 Z synů Hebronových Eliel kníže, a bratří jeho osmdesát.
10 Z synů Uzielových Aminadab kníže, a bratří jeho sto a dvanáct.
11 Tedy povolal David Sádocha a Abiatara, kněží, též i Levítů: Uriele, Asaiáše, Joele, Semaiáše, Eliele a Aminadaba,
12 A řekl jim: Vy jste přední z otcovských čeledí mezi Levíty, posvěťte sebe i bratří svých, abyste vnesli truhlu Hospodina Boha Izraelského tu, kdež jsem jí připravil.
13 Nebo že spočátku ne vy jste spravovali toho, obořil se Hospodin Bůh náš na nás; nebo jsme ho nehledali náležitě.
14 I posvětili se kněží i Levítové, aby přenesli truhlu Hospodina Boha Izraelského.
15 A nesli synové Levítů truhlu Boží, jakož byl přikázal Mojžíš, podlé slova Hospodinova, na ramenou svých na sochořích.
16 Řekl také David předním z Levítů, aby ustanovili z bratří svých zpěváky s nástroji muzickými, loutnami, harfami a cymbály, aby zvučeli, povyšujíce hlasu s radostí.
17 Takž ustanovili Levítové Hémana syna Joelova, a z bratří jeho Azafa syna Berechiášova, a z synů Merari bratří jejich Etana syna Kusaiova.
18 A s nimi bratří jejich z druhého pořádku: Zachariáše, Béna, Jaaziele, Semiramota, Jechiele, Unni, Eliaba, Benaiáše, Maaseiáše, Mattitiáše, Elifele, Mikneiáše, Obededoma a Jehiele, vrátné.
19 Nebo zpěváci Héman, Azaf a Etan hrali hlasitě na cymbálích měděných,
20 A Zachariáš, Aziel, Semiramot, Jechiel, Unni, Eliab, Maaseiáš a Benaiáš na loutnách, při zpěvu vysokém.
21 A Mattitiáš, Elifele, Mikneiáš, Obededom, Jehiel a Azaziáš hrali na harfách při zpěvu nízkém.
22 Chenaniáš pak, přední z Levítů nesoucích truhlu, spravoval, jak by nésti měli; nebo byl umělý.
23 Berechiáš pak a Elkána byli vrátní u truhly.
24 Sebaniáš také a Jozafat, Natanael, Amazai, Zachariáš, Benaiáš a Eliezer kněží, troubili na trouby před truhlou Boží; ale Obededom a Jechiáš byli též vrátní u truhly.
25 A tak vypravil se David a starší Izraelští a hejtmané, aby přenesli truhlu smlouvy Hospodinovy z domu Obededomova s veselím.
26 I stalo se, poněvadž Bůh pomáhal Levítům nesoucím truhlu smlouvy Hospodinovy, že obětovali sedm volů a sedm beranů.
27 David pak odín byl pláštěm kmentovým, tolikéž všickni Levítové, kteříž nesli truhlu, i zpěváci, i Chenaniáš, správce nesoucích, mezi zpěváky. Měl také David na sobě efod lněný.
28 Takž všecken lid Izraelský provázeli truhlu smlouvy Hospodinovy s plésáním a zvukem trouby, a pozaunů a cymbálů, a hrali na loutny a na harfy.
29 Když pak truhla smlouvy Hospodinovy vcházela do města Davidova, Míkol dcera Saulova vyhlédla z okna, a viduci krále Davida poskakujícího a plésajícího, pohrdla jím v srdci svém.
1 大 衛 在 大 衛 城 為 自 己 建 造 宮 殿 . 又 為 神 的 約 櫃 豫 備 地 方 、 支 搭 帳 幕 。
2 那 時 大 衛 說 、 除 了 利 未 人 之 外 、 無 人 可 抬 神 的 約 櫃 . 因 為 耶 和 華 揀 選 他 們 抬 神 的 約 櫃 、 且 永 遠 事 奉 他 。
3 大 衛 招 聚 以 色 列 眾 人 到 耶 路 撒 冷 、 要 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 到 他 所 豫 備 的 地 方 。
4 大 衛 又 聚 集 亞 倫 的 子 孫 、 和 利 未 人 .
5 哥 轄 子 孫 中 有 族 長 烏 列 、 和 他 的 弟 兄 一 百 二 十 人 .
6 米 拉 利 子 孫 中 、 有 族 長 亞 帥 雅 、 和 他 的 弟 兄 二 百 二 十 人 .
7 革 順 子 孫 中 、 有 族 長 約 珥 、 和 他 的 弟 兄 一 百 三 十 人 。
8 以 利 撒 反 子 孫 中 、 有 族 長 示 瑪 雅 、 和 他 的 弟 兄 二 百 人 .
9 希 伯 崙 子 孫 中 、 有 族 長 以 列 、 和 他 的 弟 兄 八 十 人 .
10 烏 薛 子 孫 中 、 有 族 長 亞 米 拿 達 、 和 他 的 弟 兄 一 百 一 十 二 人 。
11 大 衛 將 祭 司 撒 督 和 亞 比 亞 他 、 並 利 未 人 烏 列 、 亞 帥 雅 、 約 珥 、 示 瑪 雅 、 以 列 、 亞 米 拿 達 召 來 、
12 對 他 們 說 、 你 們 是 利 未 人 的 族 長 . 你 們 和 你 們 的 弟 兄 、 應 當 自 潔 、 好 將 耶 和 華 以 色 列 神 的 約 櫃 抬 到 我 所 豫 備 的 地 方 。
13 因 你 們 先 前 沒 有 抬 這 約 櫃 、 按 定 例 求 問 耶 和 華 我 們 的 神 、 所 以 他 刑 罰 〔 原 文 作 闖 殺 〕 我 們 .
14 於 是 祭 司 利 未 人 自 潔 、 好 將 耶 和 華 以 色 列 神 的 約 櫃 抬 上 來 。
15 利 未 子 孫 就 用 杠 、 肩 抬 神 的 約 櫃 、 是 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 。
16 大 衛 吩 咐 利 未 人 的 族 長 、 派 他 們 歌 唱 的 弟 兄 、 用 琴 瑟 和 鈸 作 樂 、 歡 歡 喜 喜 地 大 聲 歌 頌 。
17 於 是 利 未 人 派 約 珥 的 兒 子 希 幔 、 和 他 弟 兄 中 比 利 家 的 兒 子 亞 薩 、 並 他 們 族 弟 兄 米 拉 利 子 孫 裡 古 沙 雅 的 兒 子 以 探 。
18 其 次 還 有 他 們 的 弟 兄 撒 迦 利 雅 、 便 、 雅 薛 、 示 米 拉 末 、 耶 歇 、 烏 尼 、 以 利 押 、 比 拿 雅 、 瑪 西 雅 、 瑪 他 提 雅 、 以 利 斐 利 戶 、 彌 克 尼 雅 、 並 守 門 的 俄 別 以 東 和 耶 利 。
19 這 樣 、 派 歌 唱 的 希 幔 、 亞 薩 、 以 探 、 敲 銅 鈸 、 大 發 響 聲 .
20 派 撒 迦 利 雅 、 雅 薛 、 示 米 拉 末 、 耶 歇 、 烏 尼 、 以 利 押 、 瑪 西 雅 、 比 拿 雅 、 鼓 瑟 、 調 用 女 音 .
21 又 派 瑪 他 提 雅 、 以 利 斐 利 戶 、 彌 克 尼 雅 、 俄 別 以 東 、 耶 利 、 亞 撒 西 雅 、 領 首 彈 琴 、 調 用 第 八 。
22 利 未 人 的 族 長 基 拿 尼 雅 、 是 歌 唱 人 的 首 領 . 又 教 訓 人 歌 唱 、 因 為 他 精 通 此 事 。
23 比 利 家 、 以 利 加 拿 、 是 約 櫃 前 守 門 的 。
24 祭 司 示 巴 尼 、 約 沙 法 、 拿 坦 業 、 亞 瑪 賽 、 撒 迦 利 雅 、 比 拿 亞 、 以 利 以 謝 、 在 神 的 約 櫃 前 吹 號 . 俄 別 以 東 和 耶 希 亞 也 是 約 櫃 前 守 門 的 。
25 於 是 大 衛 和 以 色 列 的 長 老 、 並 千 夫 長 、 都 去 從 俄 別 以 東 的 家 歡 歡 喜 喜 地 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 上 來 。
26 神 賜 恩 與 抬 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 、 他 們 就 獻 上 七 隻 公 牛 、 七 隻 公 羊 。
27 大 衛 和 抬 約 櫃 的 利 未 人 、 並 歌 唱 人 的 首 領 基 拿 尼 雅 、 以 及 歌 唱 的 人 、 都 穿 著 細 麻 布 的 外 袍 . 大 衛 另 外 穿 著 細 麻 布 的 以 弗 得 。
28 這 樣 、 以 色 列 眾 人 歡 呼 吹 角 、 吹 號 、 敲 鈸 、 鼓 瑟 、 彈 琴 、 大 發 響 聲 、 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 上 來 。
29 耶 和 華 的 約 櫃 進 了 大 衛 城 的 時 候 、 掃 羅 的 女 兒 米 甲 從 窗 戶 裡 觀 看 、 見 大 衛 王 踴 躍 跳 舞 、 心 裡 就 輕 視 他 。