1 Žalm a píseň, ke dni sobotnímu.

2 Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,

3 Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,

4 Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.

5 Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.

6 Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá.

7 Člověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu,

8 Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.

9 Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.

10 Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.

11 Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.

12 I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším.

13 Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.

14 Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.

15 Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou, [ (Psalms 92:16) Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není. ]

1 (안식일의 찬송 시) 지존자여, 십현금과, 비파와, 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다

2 여호와여, 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다

3 여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다

4 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다

5 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다

6 여호와여, 주는 영원토록 지존하시니이다

7 여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다

8 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다

9 내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다

10 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다

11 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다

12 늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여

13 여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다

14

15