1 Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.2 For we all often offend. If any one offend not in word, *he* {is} a perfect man, able to bridle the whole body too.3 Behold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.4 Behold also the ships, which are so great, and driven by violent winds, are turned about by a very small rudder, wherever the pleasure of the helmsman will.5 Thus also the tongue is a little member, and boasts great things. See how little a fire, how large a wood it kindles!6 and the tongue {is} fire, the world of unrighteousness; the tongue is set in our members, the defiler of the whole body, and which sets fire to the course of nature, and is set on fire of hell.7 For every species both of beasts and of birds, both of creeping things and of sea animals, is tamed and has been tamed by the human species;8 but the tongue can no one among men tame; {it is} an unsettled evil, full of death-bringing poison.9 Therewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after {the} likeness of God.10 Out of the same mouth goes forth blessing and cursing. It is not right, my brethren, that these things should be thus.11 Does the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter?12 Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither {can} salt {water} make sweet water.13 Who {is} wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;14 but if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth.15 This is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish.16 For where emulation and strife {are}, there {is} disorder and every evil thing.17 But the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned.18 But {the} fruit of righteousness in peace is sown for them that make peace.
1 Mes frères, qu'il n'y en ait pas parmi vous beaucoup qui enseignent, car nous encourrons un jugement plus sévère.2 Or, nous bronchons tous en plusieurs choses. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, qui peut tenir aussi tout son corps en bride.3 Voici, nous mettons des mors dans la bouche des chevaux, afin qu'ils nous obéissent, et nous dirigeons tout leur corps.4 Voici encore, les navires, qui sont si grands, et que poussent des vents violents, sont dirigés par un très petit gouvernail, partout où le commande le pilote.5 La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu; combien de bois ne peut-il pas allumer?6 La langue aussi est un feu, un monde d'iniquité. Ainsi la langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, enflammée elle-même par l’angoisse du mépris.7 Toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine;8 Mais aucun homme ne peut dompter la langue; c'est un mal qu'on ne peut discipliner; elle est pleine d'un venin mortel.9 Par elle nous bénissons Dieu le Père, et par elle nous maudissons les hommes, faits à la ressemblance de Dieu.10 De la même bouche sort la bénédiction et la malédiction. Il ne faut point, mes frères, que cela soit ainsi.11 Une fontaine jette-t-elle, par la même ouverture, de l'eau douce et de l'eau amère?12 Mes frères, un figuier peut-il porter des olives; ou une vigne, des figues? De même aucune fontaine ne peut donner de l'eau salée et de l'eau douce.13 Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent? Qu'il montre ses initiatives par une conversation favorable avec la douceur de la sagesse;14 Mais si vous avez un zèle amer, et un esprit de dispute dans votre cœur, ne vous glorifiez point et ne mentez point contre la vérité.15 Ce n'est point là la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, sensuelle et accusatrice.16 Car partout où sont la jalousie et la dispute, là il y a du trouble, et toute espèce de mal.17 Quant à la sagesse d'en haut, elle est d'abord pure, puis paisible, modérée, cultivable, pleine de miséricorde et de bons fruits, impartiale et sans dissimulation.18 Or, le fruit de la justice se sème dans le calme, pour ceux qui s'adonnent à la paix.