1 For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
2 being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
3 and, on account of this {infirmity}, he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 And no one takes the honour to himself but {as} called by God, even as Aaron also.
5 Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, *Thou* art my Son, *I* have to-day begotten thee.
6 Even as also in another {place} he says, *Thou* {art} a priest for ever according to the order of Melchisedec.
7 Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)
8 though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
9 and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;
10 addressed by God {as} high priest according to the order of Melchisedec.
11 Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking {of it}, since ye are become dull in hearing.
12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that {one} should teach you what {are} the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, {and} not of solid food.
13 For every one that partakes of milk {is} unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
14 but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.
1 凡 從 人 間 挑 選 的 大 祭 司 、 是 奉 派 替 人 辦 理 屬 神 的 事 、 為 要 獻 上 禮 物 、 和 贖 罪 祭 . 〔 或 作 要 為 罪 獻 上 禮 物 和 祭 物 〕
2 他 能 體 諒 那 愚 蒙 的 、 和 失 迷 的 人 、 因 為 他 自 己 也 是 被 軟 弱 所 困 .
3 故 此 他 理 當 為 百 姓 和 自 己 獻 祭 贖 罪 。
4 這 大 祭 司 的 尊 榮 、 沒 有 人 自 取 、 惟 要 蒙 神 所 召 、 像 亞 倫 一 樣 。
5 如 此 、 基 督 也 不 是 自 取 榮 耀 作 大 祭 司 、 乃 是 在 乎 向 他 說 『 你 是 我 的 兒 子 、 我 今 日 生 你 。 』 的 那 一 位 .
6 就 如 經 上 又 有 一 處 說 、 『 你 是 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 永 遠 為 祭 司 。 』
7 基 督 在 肉 體 的 時 候 、 既 大 聲 哀 哭 、 流 淚 禱 告 懇 求 那 能 救 他 免 死 的 主 、 就 因 他 的 虔 誠 、 蒙 了 應 允 。
8 他 雖 然 為 兒 子 、 還 是 因 所 受 的 苦 難 學 了 順 從 .
9 他 既 得 以 完 全 、 就 為 凡 順 從 他 的 人 、 成 了 永 遠 得 救 的 根 源 .
10 並 蒙 神 照 著 麥 基 洗 德 的 等 次 稱 他 為 大 祭 司 。
11 論 到 麥 基 洗 德 、 我 們 有 好 些 話 、 並 且 難 以 解 明 、 因 為 你 們 聽 不 進 去 。
12 看 你 們 學 習 的 工 夫 、 本 該 作 師 傅 、 誰 知 還 得 有 人 將 神 聖 言 小 學 的 開 端 、 另 教 導 你 們 . 並 且 成 了 那 必 須 喫 奶 、 不 能 喫 乾 糧 的 人 。
13 凡 只 能 喫 奶 的 、 都 不 熟 練 仁 義 的 道 理 . 因 為 他 是 嬰 孩 。
14 惟 獨 長 大 成 人 的 、 纔 能 喫 乾 糧 、 他 們 的 心 竅 、 習 練 得 通 達 、 就 能 分 辨 好 歹 了 。