1 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from {being} a city, and it shall be a ruinous heap.
2 The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks; and they shall lie down and there shall be none to make them afraid.
3 The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith Jehovah of hosts.
4 And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall become lean.
5 And it shall be as when the reaper gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; yea, it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.
6 And a gleaning shall be left in it, as at the shaking of an olive-tree: two, three berries above, in the tree-top; four, five in its fruitful boughs, saith Jehovah, the God of Israel.
7 In that day shall man look to his Maker, and his eyes shall have regard to the Holy One of Israel.
8 And he will not look to the altars, the work of his hands, nor have regard to what his fingers have made, neither the Asherahs nor the sun-images.
9 In that day shall his strong cities be as the forsaken tract in the woodland, and the mountain-top which they forsook before the children of Israel; and there shall be desolation.
10 For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore shalt thou plant pleasant plantations, and shalt set them with foreign slips:
11 in the day of thy planting wilt thou make {them} to grow, and on the morrow wilt thou make thy seed to flourish; {but} the harvest will flee in the day of taking possession, and the sorrow will be incurable.
12 Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; -and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters.
13 The nations rush as the rushing of many waters; but he will rebuke them, and they shall flee far away, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a whirling {of dust} before the whirlwind:
14 behold, at eventide, trouble; before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
1 論 大 馬 色 的 默 示 。 看 哪 、 大 馬 色 已 被 廢 棄 、 不 再 為 城 、 必 變 作 亂 堆 。
2 亞 羅 珥 的 城 邑 、 已 被 撇 棄 . 必 成 為 牧 羊 之 處 、 羊 在 那 裡 躺 臥 、 無 人 驚 嚇 。
3 以 法 蓮 不 再 有 保 障 、 大 馬 色 不 再 有 國 權 、 亞 蘭 所 剩 下 的 、 必 像 以 色 列 人 的 榮 耀 消 滅 一 樣 . 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
4 到 那 日 雅 各 的 榮 耀 、 必 至 枵 薄 、 他 肥 胖 的 身 體 、 必 漸 瘦 弱 。
5 就 必 像 收 割 的 人 、 收 斂 禾 稼 、 用 手 割 取 穗 子 . 又 像 人 在 利 乏 音 谷 拾 取 遺 落 的 穗 子 。
6 其 間 所 剩 下 的 不 多 、 好 像 人 打 橄 欖 樹 、 在 儘 上 的 枝 梢 上 、 只 剩 兩 三 個 果 子 、 在 多 果 樹 的 旁 枝 上 、 只 剩 四 五 個 果 子 . 這 是 耶 和 華 以 色 列 的 神 說 的 。
7 當 那 日 人 必 仰 望 造 他 們 的 主 、 眼 目 重 看 以 色 列 的 聖 者 。
8 他 們 必 不 仰 望 祭 壇 、 就 是 自 己 手 所 築 的 、 也 不 重 看 自 己 指 頭 所 作 的 、 無 論 是 木 偶 、 是 日 像 。
9 在 那 日 他 們 的 堅 固 城 、 必 像 樹 林 中 和 山 頂 上 所 撇 棄 的 地 方 、 就 是 從 前 在 以 色 列 人 面 前 被 人 撇 棄 的 . 這 樣 、 地 就 荒 涼 了 。
10 因 你 忘 記 救 你 的 神 、 不 記 念 你 能 力 的 磐 石 . 所 以 你 栽 上 佳 美 的 樹 秧 子 、 插 上 異 樣 的 栽 子 。
11 栽 種 的 日 子 、 你 周 圍 圈 上 籬 笆 、 又 到 早 晨 使 你 所 種 的 開 花 . 但 在 愁 苦 極 其 傷 痛 的 日 子 、 所 收 割 的 、 都 飛 去 了 。
12 唉 、 多 民 鬨 嚷 、 好 像 海 浪 匉 訇 . 列 邦 奔 騰 、 好 像 猛 水 滔 滔 .
13 列 邦 奔 騰 、 好 像 多 水 滔 滔 . 但 神 斥 責 他 們 、 他 們 就 遠 遠 逃 避 、 又 被 追 趕 、 如 同 山 上 的 風 前 糠 、 又 如 暴 風 前 的 旋 風 土 .
14 到 晚 上 有 驚 嚇 、 未 到 早 晨 、 他 們 就 沒 有 了 . 這 是 擄 掠 我 們 之 人 所 得 的 分 、 是 搶 奪 我 們 之 人 的 報 應 。