1 But there were false prophets also among the people, as there shall be also among you false teachers, who shall bring in by the bye destructive heresies, and deny the master that bought them, bringing upon themselves swift destruction;
2 and many shall follow their dissolute ways, through whom the way of the truth shall be blasphemed.
3 And through covetousness, with well-turned words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.
4 For if God spared not {the} angels who had sinned, but having cast them down to the deepest pit of gloom has delivered them to chains of darkness {to be} kept for judgment;
5 and spared not {the} old world, but preserved Noe, {the} eighth, a preacher of righteousness, having brought in {the} flood upon {the} world of {the} ungodly;
6 and having reduced {the} cities of Sodom and Gomorrha to ashes, condemned {them} with an overthrow, setting {them as} an example to those that should {afterwards} live an ungodly life;
7 and saved righteous Lot, distressed with the abandoned conversation of the godless,
8 (for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented {his} righteous soul day after day with {their} lawless works,)
9 {the} Lord knows {how} to deliver the godly out of trial, and to keep {the} unjust to {the} day of judgment {to be} punished;
10 and specially those who walk after the flesh in {the} lust of uncleanness, and despise lordship. Bold {are they}, self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities:
11 when angels, who are greater in might and power, do not bring against them, before the Lord, an injurious charge.
12 But these, as natural animals without reason, made to be caught and destroyed, speaking injuriously in things they are ignorant of, shall also perish in their own corruption,
13 receiving {the} reward of unrighteousness; accounting ephemeral indulgence pleasure; spots and blemishes, rioting in their own deceits, feasting with you;
14 having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousness, children of curse;
15 having left {the} straight way they have gone astray, having followed in the path of Balaam {the son} of Bosor, who loved {the} reward of unrighteousness;
16 but had reproof of his own wickedness-{the} dumb ass speaking with man's voice forbad the folly of the prophet.
17 These are springs without water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved {for ever}.
18 For {while} speaking great highflown words of vanity, they allure with {the} lusts of {the} flesh, by dissoluteness, those who have just fled those who walk in error,
19 promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery.
20 For if after having escaped the pollutions of the world through {the} knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, again entangled, they are subdued by these, their last state is worse than the first.
21 For it were better for them not to have known the way of righteousness, than having known {it} to turn back from the holy commandment delivered to them.
22 But that {word} of the true proverb has happened to them: {The} dog {has} turned back to his own vomit; and, {The} washed sow to {her} rolling in mud.
1 从前在人民中, 曾有假先知出来; 照样, 将来在你们中间, 也必有假教师出现。他们偷偷把使人灭亡的异端引进来, 甚至否认那曾经买赎他们的主, 迅速地自取灭亡。
2 许多人会随从他们的淫行, 因此真理的道, 就因他们的缘故被人毁谤。
3 他们因为有贪心, 就用捏造的话, 想在你们身上图利; 惩罚他们的, 自古以来就没有松懈; 毁灭他们的, 也不会打盹。
4 神没有姑息犯罪的天使, 反而把他们丢入地狱, 囚禁在幽暗的坑里, 等候审判。
5 神也没有姑息上古的世界, 反而使洪水临到那不敬虔的世人, 只保存了传义道的挪亚一家八口。
6 神判定了所多玛、蛾摩拉二城的罪, 把它们倾覆, 烧成灰烬, 作为后世不敬虔的人的鉴戒;
7 只救了那因恶人的淫行而常受委屈的义人罗得;
8 (因为这义人住在他们中间, 天天看见和听见他们不法的事, 他正直的心就感到伤痛。)
9 主知道怎样搭救敬虔的人脱离试探, 又把不义的人留下来, 等候在审判的日子受刑罚,
10 尤其是那些随从肉体, 生活在污秽的私欲中, 和轻蔑当权的, 更是这样。他们胆大任性, 毫无畏惧地毁谤在尊位的。
11 就是天使, 虽有更大的力量与权能, 尚且不用毁谤的话在主面前控告他们。
12 但这些人, 好像没有理性的牲畜, 生下来就是给人捉去宰杀的; 他们毁谤自己所不知道的事, 必在自己的败坏中灭亡。
13 他们行不义, 就得了不义的工价。他们在白昼纵情作乐, 满了污点与瑕疵, 和你们一同吃饭的时候, 就因自己的诡诈而沾沾自喜。
14 他们满眼淫色, 而且不住地犯罪。他们引诱心志不坚固的人。他们的心习惯了贪婪, 是应当受咒诅的族类。
15 他们离弃正路, 走入歧途, 跟从了比珥的儿子巴兰的道路。这巴兰贪爱不义的工价,
16 他曾经因着自己的过犯受了责备: 不能说话的驴, 竟用人的声音说出话来, 制止了这先知的狂妄。
17 这些人是无水的泉源, 是暴风催逼的雾气, 有漆黑的幽暗为他们存留。
18 因为他们说虚妄夸大的话, 用肉体的私欲和邪荡的事, 引诱那些刚刚逃脱了错谬生活的人。
19 他们应许给人自由, 自己却作了败坏的奴仆; 因为人给谁制伏了, 就作谁的奴仆。
20 如果他们因为认识我们的主、救主耶稣基督, 可以脱离世上的污秽, 后来又在其中被缠住、受制伏, 他们末了的景况, 就比先前的更不好了。
21 既然认识了义路, 竟又背弃传给他们的圣诫命, 对他们来说, 倒不如不认识好得多了。
22 他们的情形, 正像俗语所说的: "狗转过来, 又吃自己所吐的; 猪洗净了, 又到污泥中去打滚。"