1 I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;2 for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity;3 for this is good and acceptable before our Saviour God,4 who desires that all men should be saved and come to {the} knowledge of {the} truth.5 For God is one, and {the} mediator of God and men one, {the} man Christ Jesus,6 who gave himself a ransom for all, the testimony {to be rendered} in its own times;7 to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak {the} truth, I do not lie,) a teacher of {the} nations in faith and truth.8 I will therefore that the men pray in every place, lifting up pious hands, without wrath or reasoning.9 In like manner also that the women in decent deportment and dress adorn themselves with modesty and discretion, not with plaited {hair} and gold, or pearls, or costly clothing,10 but, what becomes women making profession of the fear of God, by good works.11 Let a woman learn in quietness in all subjection;12 but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;13 for Adam was formed first, then Eve:14 and Adam was not deceived; but the woman, having been deceived, was in transgression.15 But she shall be preserved in childbearing, if they continue in faith and love and holiness with discretion.
1 Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,2 за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,3 ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,4 Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,6 предавший Себя для искупления всех. [Таково было] в свое время свидетельство,7 для которого я поставлен проповедником и Апостолом, – истину говорю во Христе, не лгу, – учителем язычников в вере и истине.8 Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;9 чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением [волос], не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,10 но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.11 Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;12 а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.13 Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;14 и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;15 впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.