Publicidade

João 17

1 These things Jesus spoke, and lifted up his eyes to heaven and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son may glorify thee;2 as thou hast given him authority over all flesh, that {as to} all that thou hast given to him, he should give them life eternal.3 And this is the eternal life, that they should know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent.4 I have glorified *thee* on the earth, I have completed the work which thou gavest me that I should do it;5 and now glorify *me*, *thou* Father, along with thyself, with the glory which I had along with thee before the world was.6 I have manifested thy name to the men whom thou gavest me out of the world. They were thine, and thou gavest them me, and they have kept thy word.7 Now they have known that all things that thou hast given me are of thee;8 for the words which thou hast given me I have given them, and they have received {them}, and have known truly that I came out from thee, and have believed that thou sentest me.9 I demand concerning them; I do not demand concerning the world, but concerning those whom thou hast given me, for they are thine,10 (and all that is mine is thine, and {all} that is thine mine,) and I am glorified in them.11 And I am no longer in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one as we.12 When I was with them I kept them in thy name; those thou hast given me I have guarded, and not one of them has perished, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.13 And now I come to thee. And these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in them.14 I have given them thy word, and the world has hated them, because they are not of the world, as I am not of the world.15 I do not demand that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them out of evil.16 They are not of the world, as I am not of the world.17 Sanctify them by the truth: thy word is truth.18 As thou hast sent me into the world, I also have sent them into the world;19 and I sanctify myself for them, that they also may be sanctified by truth.20 And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;21 that they may be all one, as thou, Father, {art} in me, and I in thee, that they also may be one in us, that the world may believe that thou hast sent me.22 And the glory which thou hast given me I have given them, that they may be one, as we are one;23 I in them and thou in me, that they may be perfected into one {and} that the world may know that thou hast sent me, and {that} thou hast loved them as thou hast loved me.24 Father, {as to} those whom thou hast given me, I desire that where I am they also may be with me, that they may behold my glory which thou hast given me, for thou lovedst me before {the} foundation of {the} world.25 Righteous Father, -and the world has not known thee, but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.26 And I have made known to them thy name, and will make {it} known; that the love with which thou hast loved me may be in them and I in them.

1 После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,2 так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.3 Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.4 Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.6 Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.7 Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,8 ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.9 Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.10 И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.11 Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, [тех], которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.13 Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.14 Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.15 Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.16 Они не от мира, как и Я не от мира.17 Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.18 Как Ты послал Меня в мир, [так] и Я послал их в мир.19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.20 Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,21 да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, [так] и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня.22 И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.23 Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.24 Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.25 Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue