9 Ustedes deben orar así:6.9-13 Orar así: Esta oración sigue modelos de oraciones del AT y del judaísmo. Consta de una invocación inicial y de siete peticiones. Las tres primeras se refieren a Dios (tu nombre, tu reino, tu voluntad), las otras cuatro a los hombres en forma comunitaria (nosotros). Cf. Lc 11.2-4.
»"Padre nuestro6.9 Padre nuestro: Cf. Is 63.16; 64.8 (7). Son pocas las veces que el AT se refiere a Dios como Padre; Jesús recoge este concepto y lo hace parte esencial de la fe del NT. Véase Lc 11.2 nota. que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre.6.9 Santificado sea: otra posible traducción: santifica (véase Mt 5.4 nota). Nombre: Véase Índice temático. Se pide que Dios mismo manifieste su santidad y poder entre los hombres, de manera que todos lo reconozcan como Dios (cf. Ez 36.22-23; nótese también Jn 12.28).
10 Venga tu reino.
Hágase tu voluntad en la tierra,
así como se hace en el cielo.6.10 Hágase... en el cielo: otra posible traducción: Realiza tu voluntad (o tus designios), en la tierra y en el cielo (esto es, en todo el universo); véase 6.9 nota.
11 Danos hoy el pan que necesitamos.6.11 Que necesitamos: traducción de una palabra que puede significar de cada día, o para el día de hoy, o para el día de mañana. Cf. Ex 16.4; Pr 30.8-9; nótese también el tema del pan en Jn 6.32-35.